Points de vues
Musique et Cinéma
Recherches & Offres
Télévision & Radio
Internet & Multimédia
Livres & Presse
Infos pratiques
Ecoles de cinéma
Stages et Emplois
Concours et Aides
Diffusez vos films

Annuaire boutique
Librairie Lis-Voir
PriceMinister
Amazon
Fnac





Frequently Asked Questions   Search   Home

Objectif Cinéma : Forum > Gazette du doublage > The Departed : Scorsese doublé au Québec
Auteur
Sujet    Post New Thread     Post A Reply
De Sylvio Le Blanc
24.11.2006 13:36
Find more posts by Sylvio Le Blanc

Montréal, le 23 novembre 2006

Scorsese doublé au Québec

Le dernier film de Martin Scorsese, «Agents troubles» (vous pigez le jeu de mots?), version française de «The Departed», a été doublé au Québec. Quelle déception! Il faudrait faire savoir au réalisateur, si exigeant, que son film y a perdu. Un malheur ne venant jamais seul, il ne nous sera vraisemblablement pas possible non plus de voir «Les Infiltrés» (la version doublée en France) en DVD.

Cet énième mauvais doublage m’a fait réfléchir et penser à une solution : la France et le Québec devraient se partager le marché du doublage selon la qualité des films. Ainsi, tous les films ordinaires ou mauvais seraient doublés au Québec alors que tous les bons films seraient doublés en France. Pourquoi? En général, les spectateurs qui ne font pas la différence entre un bon et un mauvais films ne font pas plus la différence entre un bon et un mauvais doublages, alors qu’il en va autrement pour les cinéphiles. L’industrie québécoise du doublage n’aurait pas à craindre une diminution de leurs profits, car la majorité des films sont ordinaires ou mauvais. On n’entendrait plus personne critiquer le doublage québécois et les cinéphiles seraient heureux.

Sylvio Le Blanc
Montréal (Québec)

De Elvis
24.11.2006 13:51
Find more posts by Elvis

Marc Bacon a la direction et l'adapt. Pour moi c'est une garantie de qualité.

< Sujet précédent    Sujet suivant >
Nouveau Sujet
Liste des forums :