Points de vues
Musique et Cinéma
Recherches & Offres
Télévision & Radio
Internet & Multimédia
Livres & Presse
Infos pratiques
Ecoles de cinéma
Stages et Emplois
Concours et Aides
Diffusez vos films

Annuaire boutique
Librairie Lis-Voir
PriceMinister
Amazon
Fnac





Frequently Asked Questions   Search   Home

Objectif Cinéma : Forum > Gazette du doublage > A quoi ça sert?
Auteur
Sujet    Post New Thread     Post A Reply
De Marina
20.03.2007 10:58
Find more posts by Marina

En me balladant sur internet, je suis arrivée sur votre site.

Franchement je ne comprends pas.
Est-ce que quelqu'un pourrait me dire à quoi ça sert d'écrire des listes de noms de ceux qui doublent les films alors qu'on les connaît même pas?
Vous croyez vraiment qu'on se pose la question de savoir qui parle en français quand on est au cinéma?
Moi, ce qui m'intéresse c'est le gars qui est sur l'écran, pas celui qui débite un texte qu'il lit, confortablement installé dans un studio.
Malgré tout je voudrais comprendre ce qui pousse autant de gens à participer à cet "inventaire" sur votre site. Ils ressemblent à des collectionneurs. Pour les timbres ou les boîtes de camembert, je peux, à la rigueur, comprendre, pour les voix, j'ai plus de mal.

De
20.03.2007 11:16
Find more posts by

Ferme ta boite a camenbert !

De dg
20.03.2007 11:17
Find more posts by dg

Qui a le courage de repondre ?

De M.G
20.03.2007 11:51
Find more posts by M.G

Je me lance:
Peut être que vous aimez ces acteurs et ces films en partie (je dis en partie seulement) grâce au talent des comédiens français qui rendent accessible ces oeuvres au plus grand nombre.

De Seb K (DVADD)
20.03.2007 11:56
Find more posts by Seb K (DVADD)

Bonjour Marina et merci d'être intervenue sur ce forum.

Je vais essayer de répondre brièvement à ta question :

***** Vous croyez vraiment qu'on se pose la question de savoir qui parle en français quand on est au cinéma?

A priori, cette attitude est aussi saine que compréhensible. Il n'y a donc pas de honte à (ré)agir ainsi. A contrario, pourquoi des gens n'auraient-ils pas le droit de s'interesser à ces voix et à les référencer (pour leur rendre hommage ou simplement par plaisir) ?

***** Moi, ce qui m'intéresse c'est le gars qui est sur l'écran, pas celui qui débite un texte qu'il lit, confortablement installé dans un studio.

Pour avoir assisté à plusieurs séances de doublage, je peux t'assurer que les "il" et autres "celui", ne se contentent pas de "débiter" un texte "lu" et que les studios sont loin d'être confortables.

Et si les professionnels agissaient bêtement comme tu semble le penser, crois-tu que tu continurais à ne pas te poser de questions sur "qui bosse derrière" ? Ou que, simplement, tu continuerais à regarder les films en VF ?

De mrbond
20.03.2007 12:19
Find more posts by mrbond
...

Je te trouve bien gentil, Seb!

De claude
20.03.2007 12:32
Find more posts by claude

Les VFphobes sont en vacances et balancent leurs scuds . Sachez que le Code de Propriété intellectuelle interdit à quiconque de nier la qualité d'oeuvre à une VF. Des poursuites civiles peuvent être intentées.
Quand Mlle Marina sera assignée en Justice, puis subira la saisie de ses Biens si elle ne paie pas l'indemnisation judiiciairement imposée, elle ne viendra pas se plaindre de ne pas avoir été avertie.
Fallait pas m'énerver, fallait pas !

De Marina
20.03.2007 13:20
Find more posts by Marina

Eh bien! Hou lala ! c'est sensible hein!

" pourquoi des gens n'auraient-ils pas le droit de s'intéresser à ces voix et à les référencer (pour leur rendre hommage ou simplement par plaisir) ?"
J'ai jamais dit qu'ils avaient pas le droit, j'ai dit que je ne comprenais pas... et je cherchais à comprendre.

"Pour avoir assisté à plusieurs séances de doublage, je peux t'assurer que les "il" et autres "celui", ne se contentent pas de "débiter" un texte "lu" et que les studios sont loin d'être confortables."
D'accord, j'ai peut-être été un peu maladroite.

"Je te trouve bien gentil, Seb!"
Moi aussi je le trouve gentil, lui au moins!

"Quand Mlle Marina sera assignée en Justice",
ça, ça s'appelle des menaces et c'est pas beau. Pourtant la façon dont vous écrivez ne colle pas avec votre agressivité.

"Fallait pas m'énerver, fallait pas !"
Mais non, il faut pas vous énerver, M. Claude. Vous savez que c'est très mauvais, ça vous provoque un ulcère à chaque fois.
Et puis moi, je voulais juste comprendre.
J'ai pas du m'adresser où il fallait. Excuses!

De dg
20.03.2007 13:28
Find more posts by dg

"Eh bien! Hou lala ! c'est sensible hein!"

ca vous ravi?

De Seb K (DVADD)
20.03.2007 13:30
Find more posts by Seb K (DVADD)

*****Je te trouve bien gentil, Seb!

Je trouve que ce forum manque de sang neuf, que les autocongratulations ou que les piques assassines se font trop nombreux, et que l'absence d'anciens forumeurs se fait cruellement ressentir. En un mot comme en 100, je me sens de moins en moins bien ici où l'agressivité semble règner en maître.

Concernant Marina, j'ai d'abord cru à un troll, mais je vois avec plaisir que cette jeune fille se pose de vraies questions. Pourquoi la snober ?

Marina, en toute objectivité, je ne saurais te répondre pourquoi. Peut-être par sensibilité auditive ? Ou pour certain, le fait d'avoir fait dans l'ombre des auditoriums des rencontres mémorables avec des gens fascinants ?
Quant aux listings, ce n'est qu'une facette de l'iceberg ;o)

De Seb K (DVADD)
20.03.2007 13:37
Find more posts by Seb K (DVADD)

"Eh bien! Hou lala ! c'est sensible hein!"

ca vous ravi?
*************************************

En lisant ce genre de commentaires, j'ai l'impression d'être sur le forum de LDC : dans un petit microcosme enfermé sur lui-même, satisfait de sa maigre condition. Les avis divergeants ont quand même le droit de cité, non ?

Quant au problème de fond dans lequel est impliqué Marina (parce qu'il faut quand même qu'elle comprenne ce qui lui est repproché) : c'est un manque de lisibilité sur ce forum (oui ! ce problème existe. Tout le monde ne s'y retrouve pas forcément facilement) qui implique que de nombreuses questions simplistes réapparaissent régulièrement et agacent les utilisateurs réguliers. Ce qui se comprend tout à fait.

Bref... Un peu de zenitude, s'il vous plaît. :o)

De Marina
20.03.2007 15:22
Find more posts by Marina

De plus en plus sympa Seb!

En posant le problème, j'attendais des réactions de gens qui argumentent.
Eh bien, non! ils argumentent pas, ils mordent !!!
Pas le meilleur moyen de convaincre !

Zen, men, zen!

Et puis, non, ça me ravit pas du tout que vous réagissiez comme ça.
Je sais, c'est les boîtes de camembert qui vous ont hérissé le poil.
Eh bien, je les retire le boîtes de camembert. Si vous voulez, je les remplace par des autographes de stars... du doublage, pourquoi pas?

Trêve... j'aurais quand même bien aimé que vous répondiez à mes interrogations.
Et si vous pensez que vous avez encore un peu de temps à perdre avec ça... je vous lirai. Promis!

Encore très grand merci à Seb!!

De Marina
20.03.2007 15:25
Find more posts by Marina

Seb,( puisqu'il n'y a que vous qui répondez à mes questions), c'est quoi un troll?

De Seb K (DVADD)
20.03.2007 15:56
Find more posts by Seb K (DVADD)

Un troll, c'est une personne qui poste sur un forum pour y semer la zizanie et disparaître quasi dans la foulée. Généralement, il suffit de poster une question qui fache (ou qui a déjà été postée 15 fois) et laisser les intervenants réguliers débattre et s'insulter (le cas échéant). Bref, c'est jamais très constructif.

Mais pour les autres (MG, Dg et Mr Bond), ils ne sont pas méchants et je suis sûr qu'il n'ont rien contre toi. Ils sont juste un peu blasés ;)

De dg
20.03.2007 16:34
Find more posts by dg

"Ils sont juste un peu blasés ;)"

ca vous fait sourire moi pas.

De christopher
20.03.2007 16:35
Find more posts by christopher

Claude le doublage c'est pas la vie ;)

De Seb K (DVADD)
20.03.2007 16:44
Find more posts by Seb K (DVADD)
A Dg

Je ne me hasarderai pas à vérifier, mais que celui qui n'a jamais posé une question "idiote" ou "redondante" me jette la première pierre.

Un forum c'est un lieu où se retrouvent des gens qui souhaitent communiquer sur un sujet qui les interesse, dans un sens ou dans l'autre. Mais un forum, c'est aussi ce que les gens en font. Et ce n'est pas en dénigrant ou méprisant ceux qui ne pensent pas comme nous qu'on fera vivre cette communauté.

De
20.03.2007 16:50
Find more posts by

"Moi, ce qui m'intéresse c'est le gars qui est sur l'écran, pas celui qui débite un texte qu'il lit, confortablement installé dans un studio."

Et après, c'est moi qui mord!
Le comédien ne "lit" pas un texte, il le joue. "Confortablement installé dans un studio": qu'est-ce que vous en savez?
Vous avez déjà "lu" une bande rythmo?

Je ne parle même pas des "comédiens qu'on ne connaît même pas". Vous connaissez Yves Rénier, Gérard Rinaldi, Bernard Dhéran, Pierre Arditi etc... ce sont des comédiens très connus qui ont fait beaucoup de doublage.
Je ne savais pas qu'il fallait être connu pour être bon. Je le retiendrai.

Votre message était méprisant et insultant non seulement pour ces fans, mais aussi pour les comédiens de doublage en général que vous cherchiez à comprendre, je veux bien, mais quand on ne connaît rien au doublage, on n'arrive pas avec des préjugés comme ceux que vous avez, et surtout on les garde pour soi au lieu de les étaler en place publique.

Je ne suis pas un fan, je ne collectionne pas les listes de noms, mais vous devriez savoir que grâce à ces gens, les sociétés de doublage ont un accès à leurs fiches et peuvent distribuer les mêmes voix sur les mêmes comédiens, ce qui ne se faisait pas il y a quelques années. Même les chaines de télévision viennent y jeter un oeil. Ils sont vraiment très utiles pour la profession.

Alors, je ne suis pas méchant, mais il y a des limites au mépris. Merci et bonne journée.

PS: merci à la gazette de doublage pour tout ce que vous faites.

Mr Bond.

De mrbond
20.03.2007 16:52
Find more posts by mrbond
...

Ca vous va comme argumentation?

De claude
20.03.2007 16:52
Find more posts by claude

Si vous preneez le temps de relire mes posts récents, j'ai expliqué que les comédiens de doublage devaient être protégés. Cela répondait à la même question que celelposée par Marina.

Et quand je lis que je n'argumente pas , c'est le monde à l'envers. Ce sont les les critiqueurs de la VF qui n'ont pas d'arguments. Les miens , on les trouve partout ici.
Je proclame que ceux qui me critiquent feraient bien de relire mes contributions.
J'ai un souci de disque dur, alors ce n'est pas le moment de m'énerver. Pour moi les critiqueurs du doublage sont des béotiens

De christopher
20.03.2007 16:53
Find more posts by christopher

Marina le doublage est une part du cinéma,si vous concevez le fait que l'on puisse s'interesser aux acteurs a l'écran tel un Bruce Willis ou un Mel Gibson il est tout a fait concevable dans une mesure moindre certes,de s'interesser aux acteurs derriere l'écran a savoir les comédiens de doublage.

Pourquoi s'y interesser,d'abord disons les choses simplement par curiosité,parce que voyez vous je croyais comme vous au départ que c'etait des personnes qui débitaient leurs textes sans effort juste pour nous faire comprendre le film,et ensuite avec l'âge et la curiosité je me suis dit qu'il y avait forcement quelque chose de plus et j'ai découvert que se cachait des vrais comédiens qui ne se contentaient pas de lire mais de jouer la comédie.

On découvre pas seulement pour les films mais que derriere nos personnages de dessins animés préférés se cachent aussi des comédiens formidable qui transforment leurs voix et donnent vie a Mickey,Donald and co.

Donc tout cela fait que pour ceux qui s'interessent a cet univers il est d'envie,de curiosité,d'admiration parfois.

Les listings sont plus là a titre d'information je dirais pour ceux qui veulent se tenir au courant de qui "double"qui.

Voilà chère Marina en espérant avoir éclairer votre petite lanterne.

De Seb K (DVADD)
20.03.2007 17:00
Find more posts by Seb K (DVADD)

Votre message était méprisant et insultant non seulement pour ces fans, mais aussi pour les comédiens de doublage en général que vous cherchiez à comprendre, je veux bien, mais quand on ne connaît rien au doublage, on n'arrive pas avec des préjugés comme ceux que vous avez, et surtout on les garde pour soi au lieu de les étaler en place publique.
*********************************************************************************

Je crois, malheureusement, que c'est à peu près l'opinion de n'importe quel spectateur lambda qui ne s'interesse pas au doublage, voire même qui ignore que ça existe.

Après, le message de Marina est certes maladroit, mais elle fait au moins la démarche de s'y interesser. Et dans une société où l'assistanat est de rigueur et où on attend que l'information nous tombe toute crue sous la main, la curiosité est une qualité presque inestimable.
James, que tu deviens trop sensible avec l'âge... :o]

Marina > Questions bêtes : tu as quel âge et comment t'es-tu retrouvée ici ?

De Seb K (DVADD)
20.03.2007 17:05
Find more posts by Seb K (DVADD)
A Claude

Et quand je lis que je n'argumente pas , c'est le monde à l'envers. Ce sont les les critiqueurs de la VF qui n'ont pas d'arguments. Les miens , on les trouve partout ici.
*****************************************************************************
Sérieusement, vous auriez envie, vous, en arrivant sur un forum dont vous ignorez tout, de vous taper l'ensemble des messages postés depuis des années avant de poster votre question ?
Moi pas. De plus, il a été démontré très récemment que la fonction recherche n'était pas des plus faciles à trouver ni a utiliser.

Enfin, j'ai relu le message de Marina et à aucun moment elle ne dénigre la VF. Elle exprime juste son incompréhension quant à la passion que suscitent les voix auprès de gens capables de dresser des listings complets sur leur temps libre...

PS : Bon courage pour votre disque dur.

De mrbond
20.03.2007 17:06
Find more posts by mrbond
...

C'est pas que je deviens sensible, mais d'aller dire que je mords et que j'attaque alors que je dis juste que tu es compréhensif, j'apprécie pas.
Surtout quand je vois comment le premier message est écrit!

Et pourtant je ne suis pas comédien! (et c'est pas parce que ma fiancée l'est ! ;) )

De avioracing
20.03.2007 17:12
Find more posts by avioracing

Bonjour Marina,

Je vais te raconter mon parcours, en essayant de faire court, pour que tu comprennes ce qui m'a conduit à ce forum et tout et tout.

Petit, je regardais des dessins animés, sans me poser de question (comme la plupart des gamins). Des années + tard, je retombe par hasard sur le net sur ces dessins animés (pas bien de télécharger, bouhhhh, mais oui mais ça passait plu à al TV hertzienne !). La différence d'âge fait que de suite, je tilt sur des changements de voix des personnages d'un épisode à l'autre, et sur le nombre réduits de comédiens se partageant tous les perso de la série, sur des aberrations prononcées (prénom déformé d'un épisode à l'autre, etc...)
Ma question : pourquoi est-ce que c'est mal doublé ? Parce que, contrairement à lorsque j'étais petit, je sais de manière consciente que c'est doublé par des être humains, que ce n'est pas le personnage dessiné qui parle.
Grâce au net, je finis par trouver des infos sur le doublage de la série, et le pourquoi du comment de ce doublage bâclé.
A partir de là tout commence : les sites qui parlent de ce doublage, donnent une rapide "voxographie" et "filmographie" des acteurs de la VF du dessin animé, et là je fais le lien :"tiens, mais oui, exact, dans tel film il a cette voix"
On découvre des hommes, des femmes, à la fois méconnus du public, mais dont tout le monde connaît une partie de la l'œuvre, un paradoxe qui ne me laisse pas indifférent, c’est « bizarre » d’être connu sans l’être.
On comprend pouquoi dans tel film tel acteur n'a pas sa voix habituelle, pourquoi dans Friends Rachel Chandler et Joey changent tout à coup de voix pour les saisons 9 et 10.
J'ai ensuite pu assister à une séance d'enregistrement, et j'ai même pu faire un essai (si on peut appeler ma "performance" comme ça) et là, face au micro, j'ai confirmé ce que j'avais compris depuis un certain temps : pour doubler, il faut être comédien, c'est une condition indispensable pour faire un interprétation de qualité. Il faut à la fois suivre le rythme de l'acteur à l'écran, son souffle, son débit, reproduire son jeu sans bêtement l'imiter, et tout simplement jouer la comédie, tout en se faisant oublier, de manière à ce que l'illusion soit réussie, qu'on oublie pendant le film que ce n'est pas Bruce Willis qui parle en français.
Faire du doublage, un peu, beaucoup, très souvent, ce n'est pas être un comédien râté, loin de là. D'ailleurs, le doublage devient fun, on prend des stars, qu'on paie très cher, pour un résultat artistique pas forcément à la hauteur, étant donné qu'on donne des premiers rôles à des people qui n'ont pas acquis la technique petit à petit, comme on commence le cinéma par des petits rôles.

Bref, avec le doublage, j'ai l'impression d'avoir mis un pied dans l'envers du décor, de manière concrète. On nous impose souvent les films en VF à la TV, s'intéresser au doublage du film, c'est un peu voir en coulisses. Après tu n'es peut-être pas intéressée par le monde du cinéma et ses coulisses…
Un doublage est vivant, c'est un art au service du 7è art, et non un simple outil de compréhension comme le sous-titrage.

Depuis, lorsque je regarde un film où un acteur connu a sa voix VF habituelle, mon plaisir est décuplé : je sais que ce n'est pas lui parle, et pourtant, on dirait bien, l'illusion est réussie, c'est un bel exemple de la magie du cinéma.
Au contraire, lorsqu'un acteur n'a pas "sa" voix VF, ça coince dans 9 cas sur 10, et à ce moment là, pas de panique, il y a la VOstf, authentique et rarement décevante (pour peu que les sous-titres soient de qualité...)
Je finirai en disant que même si un acteur a « sa » voix VF, je ne rejetterai pas la VOstf pour autant Pour moi la VOst et la VF doivent cohabiter, en parallèle, la VF étant une œuvre artistique dérivée qui est au service de l’œuvre.

J'espère que tu comprends mieux ce qui peut amener à s'intéresser au doublage, même si mon cas n'est qu'un exemple.

Et je t'applaudis si tu as eu le courage de tout lire (heureusement que je voulais faire court).

De M.G
20.03.2007 17:18
Find more posts by M.G

Mon cher Seb (je fais beaucoup dans le "Mon Cher" en ce moment) Vous avez répondu avec bcp d'éloquence, je ne m'en sentais pas la force pour ma part.
Ceci étant sans me sentir attaqué par ce message, j'y ai lu tout de même un peu de mépris de la part de la demoiselle.
On doit un minimum de respect (voire d'égards) envers le travail fourni par ces comédiens sans présupposer qu'ils se la coulent douce dans un studio douillet.
Que diriez vous si je commencais un message par :
"Je ne comprends pas l'attrait qu'ont certaines personnes pour ces fénéant de peintres qui tartines des toiles à domicile."

Le peintre et l'amateur d'art pourrait se sentir méprisé...

De Seb K (DVADD)
20.03.2007 17:19
Find more posts by Seb K (DVADD)

C'est pas que je deviens sensible, mais d'aller dire que je mords et que j'attaque alors que je dis juste que tu es compréhensif, j'apprécie pas.
*********************************************************************************
Je suis d'accord. Mais ce n'est pas une raison pour maintenir le même niveau de discussion. Il est toujours possible d'expliquer posément les choses aux gens. Comme par exemple :
Je ne comprend pas ce qu'on trouve aux acteurs à l'écran : le maquillage et la lumière gomment leur boutons, ils font pas leurs cascades eux-même, et s'ils n'avaient pas d'habilleurs, ils seraient fringués comme des sacs. Peut-être que Marina pourra répondre ?
:o]

De ecrireathierry
20.03.2007 17:19
Find more posts by ecrireathierry
pas si troll que ça

Je trouve que le message de la demoiselle n'est pas insultant et n'est pas si troll que ça ! Si je tombais sur un forum de jeux vidéo ou de passionés d'art contemporain (lol) je pourrais poser les mêmes questions ! L'autre jour à un oral de concours on m'a demandé quelle était ma passion j'ai parlé du doublage et quel était mon dernier spectacle vu j'ai répondu Arsénic et vieilles dentelles avec Micheline DAX. Les 8 membres du jury m'ont regardé bizarrement (j'ai d'ailleurs loupé le concours lol)

De avioracing
20.03.2007 17:19
Find more posts by avioracing

J'ajoute que je n'en suis pas encore à faire des listing ;)

Mais je regarde les génériques de fin, et lorsque je lis ou je reconnais à l'oreille un comédien VF, j'apporte ma modeste contribution aux listeurs-fous du ce forum :p

Et puis j'avoue que de toute manière je ne reconnais pas une quantité énorme de voix malheureusement, je ne reconnais que les + reconnaissables en général :/

avioracing, jeune padawan du forum, en bas de la jauge "voxophile" mais c'est pas grave :)

De Seb K (DVADD)
20.03.2007 17:29
Find more posts by Seb K (DVADD)

A Avioracing >> O_o quelle tirade ! Bravo ! Joli texte.

A M.G. >> Disons que même si son message était méprisant ou prétait à confusion, je trouve hâtif de la juger si rapidement et de condamner son propos dès le début. Pour moi, ça va dans le sens de l'ambiance actuelle du forum : beaucoup d'interventions impulsives voire agressives, souvent sans grand intérêt, et dans bien des cas, de manière anonyme...

De claude
20.03.2007 17:34
Find more posts by claude

Raisonnons. Marina arrive et déclame ceci : "Est-ce que quelqu'un pourrait me dire à quoi ça sert d'écrire des listes de noms de ceux qui doublent les films alors qu'on les connaît même pas?"

Ou bien elle s'est contentés de lire un fil pour résumer notre forum et le cataloguer dans l'échanges de listes et elle est tombée sur un fil qui ne contient qu'une liste. C'est pour le moins un manque de méthode. Et une présentation à côté de la plaque.

Ou bien elle a lu de nombreux fils, ce qui est la bonne méthode pour se faire une idée de ce qui se passe ici. Et là elle est forcément tombée sur des propos artistiques et juridiques, et probablement les miens (cela relève des probabilités statistiques, car je suis plus bavard que d'autres). Et là elle a fait comme si ces propos n'existaient pas. Cela tient alors du parti pris hostile.

Je veux bien qu'il y ait eu maladresse quand on nous a marché sur l'épine dorsale; mais il faut comprendre que cela nous a fait mal et que l'on a grogné pour cette raison-là d'abord.

En tout cas, pour comprendre ma colère, il convient pour les personnes qui se sont senties agressées de relire mes interventions dans d'autres fils. J'ai parlé fort parce que la cause que nous servons ici est juste et parce que les personnes qui passent avec leurs préjugés doivent être averties qu'une pensée moins asséchée, plus riche existe ici. Et qu'elle ne se laissera pas assassiner sous prétexte qu'elle est mal connue. Notre tribu n'est pas ecore répertoriée dans tous les manuels des explorateurs; mais elle existe bel et bien.

De ZUC
20.03.2007 18:30
Click Here to Email ZUC   Find more posts by ZUC

TENTATIVE DE REPONSE A MARINA:
(...ET ON EST ENTRE ADULTES,HEIN,CALMEZ UN UN PEU VOS ARDEURS,SVP !!!)

Tout d'abord,je suis désolé que tu te sois un peu faite massacrer gratuitement,alors que tu as tout-à-fait le droit d'exprimer ton avis sur le sujet,et d'ailleurs,le simple fait de faire une petite halte pour nous poser ta question prouve au moins de ta part une certaine curiosité et une ouverture d'esprit,et j'estime donc que cela mérite au moins que l'on tente de t'apporter un début de réponse.

Alors,même s'il est vrai qu'à priori,quand on va voir un film au cinoche,ce qui compte,c'est le résultat final,eh bien il faut que tu saches que déjà,les comédiens qui doublent les films ont au moins autant de talent (si pas plus,parfois) que les acteurs eux-même. D'ailleurs,pas mal de doubleurs font du théâtre,et/ou jouent eux-même dans des séries ou des films,et ont donc déjà des notions de comédie. Mais surtout,ces comédiens jouent autant avec leurs tripes dans l'ombre que les acteurs devant les caméras,ce qui contribue largement à donner de l'épaisseur aux personnages à l'écran. Ca se respecte. En général,le doubleur est debout et se tient à une barre horizontale placée devant lui,pour lui permettre d'exprimer au mieux les émotions et la pêche.Ce travail peut être très éprouvant,pour le comédien. Il arrive même parfois que l'on soit déçus en revoyant des films en v.o.,tellement les doubleurs sont bons. Ils ont réellement beaucoup de talent (et celui-ci n'est pas assez reconnu),il faut au moins le reconnaître. C'est pourquoi on les admire tant. Ils ont la passion de leur travail,et nous la transmettent. Alors on aime ainsi les reconnaître,dans un film,puis dans un autre...ce qui nous donne envie,à force,de les "répertorier".

Ce qui est mieux,par rapport à la collection de timbre ou autre,c'est qu'on parle ici de vrais comédiens avec énormement de talent (en tout cas pour les pros habituels du doublage),et qui nous font rêver,de façon justifiée,parfois plus que les acteurs doublés.

J'espère qu'avec mon explication tu verras ça d'une autre façon'et que tu comprendras mieux notre motivation.

A PLUS !!!

















De Marina
20.03.2007 19:37
Find more posts by Marina

Excusez-moi, je bossais.
Je vais manger un bout et je reviens après... Maupassant.
Il faudra que je relise tout attentivement.
Je ne suis pas sûre d'avoir bien compris ce qui vous avait mis en colère.

De ZUC
20.03.2007 20:10
Click Here to Email ZUC   Find more posts by ZUC

Bon apétit !!!
Ne vous laissez pas intimider par ces esprits faibles qui bondissent pour un oui ou pour un non,et qui oublient un peu trop vite que l'on est là pour dialoguer en toute sérénité.

De dg
20.03.2007 20:32
Find more posts by dg

"esprits faibles"

et une insulte de plus ,une !

De
20.03.2007 20:36
Find more posts by

Oui ZUC là vous y allez un peu fort.

De Seb K (DVADD)
20.03.2007 20:41
Find more posts by Seb K (DVADD)

Ah ? Donc je suis le seul à avoir perçu la note d'humour de sa phrase ?

Elvis a donc le seul monopole de l'humour sur ce forum ?

De ZUC
20.03.2007 21:23
Click Here to Email ZUC   Find more posts by ZUC

Vous voyez,ça frise encore la parano !!!
C'était dit avec humour,(en tout cas la première patie du texte).. y'en a au moins un qui l'a compris. Je n'ai ni de temps ni d'énergie à perdre pour des insultes.

De
20.03.2007 21:25
Find more posts by

Elvis a donc le seul monopole de l'humour sur ce forum ?


Non il y'a aussi vous ,uniquement vous.
Ca va les chevilles sinon?

De
20.03.2007 21:27
Find more posts by

y'en a au moins un qui l'a compris.

et ca continue !Ca fait 2 jours qu il a debarque et il se croit plus malin que tout le monde....

De Seb K (DVADD)
20.03.2007 21:34
Find more posts by Seb K (DVADD)

ça devient vraiment lamentable, ces gamineries... ça ne m'étonne vraiment pas que le forum soit en train de mourir... c'est juste dommage que ce soit de cette façon...

De christopher
20.03.2007 21:46
Find more posts by christopher

Les de auraient-ils le courage de se fourbir d'un pseudo?

De Marina
20.03.2007 21:58
Find more posts by Marina

Oh là! Vous êtes tous des mecs non?
Vous avez quel âge?
Faites gaffe de ne pas boxer votre ordi.

Heureusement, il y a eu des messages intéressants et qui m'ont appris des choses.

Mais pas trop envie de continuer ce soir.

La nuit porte conseil. Alors, on se calme!
Et à demain ... peut-être.

De Joëlle
21.03.2007 06:57
Find more posts by Joëlle

"Elvis a donc le seul monopole de l'humour sur ce forum ?"

Je ne sais pas répondre à cette question.
En tout cas, l'humour d'Elvis manque cruellement sur des coups comme celui-ci.

ET si, au lieu de l'écharper, on proposait à cette jeune fille de lire le livre qui s'affiche au bandeau de ce forum?

Tout simplement. Non? ...

... puisque aucun des professionnels n'est capable de "vendre" ce qu'il fait. Je ne sais pas qui négocie vos contrats messieurs. J'espère pour vous que vous avez de bons agents.

Bon, aujourd'hui, je vais aller respirer sur DVADD, il y a un lien avec Synchrocity (ortho?) très intéressant pour découvrir le doublage.
Et c'est Seb qui anime, non?

De Marina
21.03.2007 08:54
Find more posts by Marina

Bye !
Je me sens trop conne pour continuer.
Ne répondez pas, vous allez encore être méchants.

De claude
21.03.2007 08:58
Find more posts by claude

Et si Marina lisait mes nombreuses interventions, cela serait fair-play.

Je ne vois pas en quoi ce forum est en train de mourir. C'est parce que je poste un peu moins ?

J'ai l'impression que mes démarches auprès de l'ADAMI se retournent contre le forum. Mais je ne céderai pas à l'intimidation.
Si l'on n'aime pas mes messages qui sont toujours motivés, eh bien il faudra se forcer à les lire.

Il y a de la traîtrise à la cause ici. Les anciens du forum qui ne sont que les porte-paroles de la cause sont moins bien traités que les agressifs. Cela confirme mon impression sur l'ADAMI. Certains ont intérêt à faire comme si les comédiens de doublage n'existaient pas.

De claude
21.03.2007 09:03
Find more posts by claude

Tout de même ; ce n'est pas moi qui ai écrit "à quoi cela sert ?". J'ai admis que je me suis énervé. Que les autres intervenants admettent qu'ils ont été maladroits ! Ce n'est pas le bout du monde.

De Joëlle
21.03.2007 09:54
Find more posts by Joëlle

" C'est parce que je poste un peu moins ?"

Non, Claude, c'est parce que Thierry n'y poste plus.
Relisez le fil sur la faillite de Made...et voyez comment il a géré le problème autrement plus grave et délicat des attaques personnelles.
Je reconnais que j'ai un faible pour l'intelligence, le tact et ... l'humour. (Seb est dans cette tonalité aussi.)
En tout bien tout honneur, croyez-le bien. Mon grand âge m'autorise à dire les choses simplement, sans arrière pensée. Ceux qui en soupçonnent une sont complètement hors sujet et c'est tant pis pour eux!

Ce qui m'a accrochée sur ce forum, ce sont les messages d'Elvis, les vôtres, maintenant, ceux de Seb, Avioracing, Zuc, Christopher et quelques autres. Que les quelques autres ne se vexent pas si je ne les cite pas.
Eh oui! je vous lis très attentivement, cher Claude, jusque là avec plaisir.
Et j'espère que ce plaisir reviendra après votre pétage de plomb d'hier.
Menacer d'assigner en justice une gamine qui s'exprime comme dans la cour de son lycée ( je suppose)!
C'est quoi, ça Claude? Le syndrome d'Outreau. Et pourquoi pas une curée télévisée?

"Il y a de la traîtrise à la cause ici. Les anciens du forum qui ne sont que les porte-paroles de la cause sont moins bien traités que les agressifs. Cela confirme mon impression sur l'ADAMI. Certains ont intérêt à faire comme si les comédiens de doublage n'existaient pas."

Pour moi, ce paragraphe, c'est de l'hébreu. Et je ne parle pas l'hébreu.

Tout le monde ne peut pas se battre sur le plan juridique.
J'écris partout où je peux pour demander que l'on parle du doublage des films. J'ai mis un message sur le forum cinéma de France télévisions. Ce matin, il y avait eu 101 lecteurs.
Seulement, le contenu ne va pas très loin. D'une part parce je suis dotée d'une intelligence moyenne et d'autre part parce que je ne connais pas suffisamment le sujet. Mais je me soigne, comme je l'ai déjà écrit à Yves. (Pour la connaissance du sujet surtout, pour l'intelligence, les jeux sont faits, les dés sont jetés... enfin, il y a toute une batterie d'expressions populaires pour cet état de fait).

Vous savez, moi j'ai un truc quand je m'énerve : le deuxième mouvement du concerto pour clarinette de ce cher Wolfgang ou, aussi, l'air de Barberina, dernier acte des Noces, du même. Essayez. Vous verrez, c'est particulièrement efficace.
Si vous n'aimez pas Wolfgang, il y a aussi Haendel chanté par Philippe Jarroussky (ortho?).
On flotte, ça détend et c'est beaucoup moins nocif qu'un pétard.

Très très bonne journée!

De claude
21.03.2007 11:45
Find more posts by claude

Mon disque dur a encore été érasé par mon info et c'est ce qui m'énerve. Relisez d'autres messages; vous verrez que je ne m'y énerve pas.

De Joëlle
21.03.2007 13:23
Find more posts by Joëlle

Vous avez zappé une partie de mon message : JE VOUS LIS, cher Claude, je vous lis avec beaucoup d'intérêt.

Mais là, hier, vous êtes tous partis en vrille à une rapidité fulgurante!

En 2005, je suis sortie de 40 années d'enseignement, métier particulièrement dénigré en des termes à la limite du supportable pour ceux qui alignent parfois, pour ne pas dire souvent, entre 10 et 15 heures de travail par jour.
"des feignasses qui bossent 6h par jour, 6 mois par an, etc, etc..." Vous connaissez le refrain (le refrain, c'est un truc qui revient régulièrement, non ?). Même nos ministres, premiers responsables des réformes aussi multiples qu'inefficaces, nous tiraient dessus à boulets rouges.

Qui oserait dire que Pujadas ne travaille que 45 minutes par jour? les acteurs de théâtre les deux heures que dure la représentation quotidienne?
Personne !
Tout le monde pense que le JT et la pièce de théâtre nécessitent de la recherche, de la préparation, des rencontres, des essais etc...
Eh bien nous, nous assurons 6 heures de spectacle par jour (j'étais en primaire), en one (wo)man show, 10 mois sur 12, toujours devant le même public particulièrement exigeant, contrairement à ce que l'on peut imaginer.

Je ne me plains pas, j'ai adoré ce métier. J'adore aussi d'en être sortie.
C'était juste pour vous dire que je savais ce que toute provocation peut avoir comme effet "émotionnel".
J'ai très vite compris que quand je réagissais vivement ("ruer dans les brancards" on dit par chez moi) c'est moi qui y laissais des plumes, de l'énergie, de la sérénité, enfin tout un tas de choses dont j'avais besoin pour ma vie tant personnelle que professionnelle.
Alors, j'ai appris à attendre avant de réagir.
J'ai mis au point un système de démonstration qui était certes moins efficace sur le plan de l'adrénaline, mais beaucoup plus sur la persuasion de l"adversaire". Et moi, je vivais mieux.
Et aujourd'hui, l'Etat continue à me payer, ce qui me permet de bavarder avec vous sur ce forum.
C'est vrai, un fonctionnaire n'est pas un intermittent. Mais un fonctionnaire peut aussi avoir de très très bons copains intermittents et partager leurs angoisses et leurs soucis quotidiens.

Dès que j'ai posté ce message, je vais écrire à mon journal quotidien qui a consacré sa dernière page à la sortie des films de ce mercredi dont un américain et un franco-italien. Ils n'ont sûrement pas été tournés en français. Pas un mot sur le doublage dans l'article.
Je vais donc proposer à ce journal de faire preuve d'originalité en abordant la question.
Vous voyez, on se bat chacun à son niveau.

De claude
21.03.2007 16:49
Find more posts by claude

Très bon angle de bataille. :)

De claude
22.03.2007 14:07
Find more posts by claude
Pour répondre directement à la question

Cette quête de la distribution vocale de la VF correspond d'abord à une entreprise de sauvegarde de l'art cinématographique, du son cinématographique, du patrimoine cinématographique français et donc mondial.
C'est aussi une oeuvre historique, une entreprise de sauvegarde des éléments du passé. Qui n'a pas rêvé d'entendre parler les Romains en latin ? Qui n' a pas rêvé d'entendre parler les philosophes grecs ou Confucius ou Lao Tseu avec leurs disciples ? Qui n'a pas rêvé d'entendre les paroles du shaman de la grotte de Lascaux ? Qui n'a pas rêvé d'entendre des représentations de l'oeuvre de Molière par Molière et sa troupe ?

Chaque fiche proposée permet une vérification par recoupement de nos différentes reconnaissances vocales chacun de notre côté.
Chaque fiche permet ensuite par comparaison avec d'autres reconnaissances vocales sur d'autres films d'alimenter d'autres fiches concernant d'autres films et d'autres séries et d'autres dessins animés.

Nous travaillons à partir de quelques informations glanées sur des films anciens à une époque où le générique comportait un mini-carton citant les artistes prêtant leurs voix aux acteurs sur l'écran. Nous reconstituons le passé également grâce à des comédiens ou des adaptateurs de l'ombre qui nous confient des infos.

Pour les films ou les dessins animés ou les séries qui comportent dans leur générique le nom de certains comédiens doubleurs ou le nom de l'adaptateur, cela permet de compléter avec des 2ds rôles qui méritent autant de considération que les 1ers rôles.
Dès lors que des noms de comédiens apparaissent dans un générique, au nom du principe d'égalité dans la considération que l'on doit aux membres du casting des rôles vocaux, il est du devoir des amis du cinéma de rechercher les noms des comédiens vocaux qui sont intervenus sur les autres oeuvres. C'est la même chose pour les adaptateurs et directeurs artistiques.

L'indice du nom d'un comédien peut permettre d'en déduire le nom du directeur artistique, car il existe des habitudes de travailler avec le même directeur.
L'indice du nom d'un directeur artistique peut permettre d'en déduire le nom du comédien, car il existe des habitudes de travailler avec le même comédien ou les mêmes comédiens.

Pour les dessins animés, cette quête permet de comprendre que ce n'est pas un dessin qui parle, mais bel et bien un comédien qui porte en quelque sorte le masque du personnage animé.

De Joëlle
22.03.2007 15:33
Find more posts by Joëlle

Vous voyez, quand vous voulez !

J'espère que la gamine va revenir sur le forum.

Ca n'aurait pas été difficile de commencer par ça et de continuer éventuellement, par les leçons de morale, au lieu de la fusiller tout de suite.

En ce qui me concerne, je pille ... pour mon dossier.
Sans compter que j'ai retrouvé de l'intérêt à ce que vous avez écrit.

Forum cinéma de France télévisions : à 16h, 105 lecteurs... mais le message arrive en fin de page.
Quelqu'un pourrait-il aller donner un petit coup de pouce pour qu'il repasse en début de liste? Quand on ouvre un forum, on va rarement à la 2ème page pour commencer à lire, non?

Hier, j'ai écrit à mon quotidien sur l'absence de mention du doublage de deux des films étrangers présentés dans leurs colonnes. Lundi 2 mai, je vais assister à la projection de "A la rencontre de Forrester" dans le cadre d'un" projet partagé" (!!!) du centre social de la commune (re !!!), je vais relancer le journal en disant que je vais aborder la question au cours de la discussion . On ne sait jamais, si mon premier message les a intéressés, il se peut qu'ils fassent le déplacement. Mon quotidien est très local, il tire à 7367 exemplaires. Mais je suis persuadée que "les petits ruisseaux etc, etc ...
J'ai l'impression de faire l'adaptation d'un épisode d'Un cas pour deux. "Comme dit le proverbe..." : il y a bien deux ou trois références aux proverbes français dans chaque épisode doublé en Belgique. Non seulement le doublage est mauvais mais l'adaptation est limite.
Insupportable !!! D'ailleurs, je ne regarde plus les redif.

Aujourd'hui, je vais relancer C'est pas sorcier que j'ai déjà contacté au début du mois.
Je pars en croisade pour la reconnaissance de l'importance du doublage. Mais je serai bien incapable de vous faire des listes de voix.
Je suis (un peu) mélomane : je peux faire la différence entre plusieurs interprétations du concerto pour violon de Beethoven par exemple, mais pour les voix, il faut vraiment que j'en connaissae bien une pour râler quand on la change. Je ne suis pas assez assidue devant ma télé et je recommence juste à aller au cinéma.

Bonne fin de journée.

De claude
22.03.2007 15:43
Find more posts by claude

J'avais expliqué que j'étais énervé et pas dans mon état normal. :)

De
22.03.2007 19:16
Find more posts by

Ca n'aurait pas été difficile de commencer par ne pas nous prendre pour des abrutis Marina.

De ouistiti
22.03.2007 19:33
Find more posts by ouistiti

Mais tout le monde n'a pas un cerveau, cher De. Marina a au moins branché le sien pour écrire son pseudo, elle. Vous devriez prendre exemple...

De JJ Lionel
22.03.2007 19:58
Find more posts by JJ Lionel

de la part d 'un ouistiti pas de leçon svp.

De Thierry Attard
24.03.2007 19:25
Find more posts by Thierry Attard

Bonsoir,

Un disque dur en plan (4 ans de loyaux services puis aargh... une carte mère qui renacle pour la même raison) et une semaine sans informatique (non, je ne suis pas mort, pourquoi?) et c'est la zone...

Je tourne sur un HD provisoire mais qui me permettra de gérer les affaires courantes avant qu'on n'en rachète un). Je remets deux ou trois trucs d'équerre et nous nous reverrons...

Cordialement,


T.A.

De M.G
24.03.2007 21:47
Find more posts by M.G

J'ai envie d'ajouter cette reflexion (nocturne), en réponse à la question initiale "A quoi ça sert?" :
Est ce que ça doit nécessairement "servir" à quelque chose ?

Comme le disait O.Wilde, rien n'est indispensable, à l'exception du superflu.

De Crank ô Vator
29.03.2007 14:15
Find more posts by Crank ô Vator

bien sur que ca ne sert à rien , c'est juste une bande de tordus qui n'ont plus d'image et le fait d'écouter et d'ecouiter et d'écouter les font peut être rêver.... mouais à quoi ?? moi je ne n'en sais strictement rien, à moins qu'il sont tellement frustrés de ne pas travailler dans ce monde tellement fermé qu'est l'audiovisuel ou le cinéma ou le pestac etc etc ...jusqu'au studio de doublage et oui on revient a ce vieux doublage et ces redoublages qui ne servent à rien non plus.... bref le plus interessant sur ce site c leur conneries ..... A plus Crank ô Vator de Moldavie

De
29.03.2007 14:56
Find more posts by

Cher Crank ô Vator, laissez-moi vous dire :

Quand je suis arrivée sur ce forum c'était suite au changement de voix d'un acteur dans une série que j'aimais bien regarder.(Maintenant je ne la regarde plus d'ailleurs, suite à ce doublage mal adapté, on va dire ça comme ça).

J'ai découvert du même coup ce que représentait le doublage. J'ai "creusé" le sujet en lisant le bouquin "Rencontres...".
Certes je ne suis pas apssionnée au point d'établir des listes. J'ai expliqué dans un autre fil que je ne savais pas apprécier ces listes de noms.
Cependant, je ressens comme une injustice la chape de silence qui est posée tout à fait intentionnellement sur le doublage des productions étrangères.
J'ignore complètement si les professionnels du doublage sont sensibles au fait que certains se mobilisent pour f


"à moins qu'il sont tellement frustrés de ne pas travailler dans ce monde tellement fermé qu'est l'audiovisuel ou le cinéma ou le pestac etc etc .."

Dites-moi, Crank ô Vator, êtes-vous sûr que la frustration est vraiment de leur côté?

De Joëlle
29.03.2007 15:06
Find more posts by Joëlle

Mauvais manip, excusez-moi. Je continue.

Je ne sais pas si les professionnels du doublage sont sensibles au fait que des personnes se mobilisent, qu'elles soient plus ou moins loin de leur milieu, pour faire connaître leur travail.

Mais même si ça leur est égal, je continuerai, à mon petit niveau, à mener quelques actions pour que le plus grand nombre des spectateurs prenne conscience que le plaisir qu'ils ont à aller voir des films doublés dépend aussi de cette partie-là de l'industrie du cinéma.

C'est pour moi une question de reconnaissance.
Vous prenez "reconnaisance" dans tous les sens du terme.

Je maintiens le dernier paragraphe de mon message précédent.
Juste pour que vous vous posiez la question.

Bien cordialement.

De Joëlle
29.03.2007 15:13
Find more posts by Joëlle

Il faudra qu'on me réexplique à quoi servent toutes les touches de mon ordi, ça évitera qu'il balance mes messages avant qu'ils soient terminés.

"Certes je ne suis pas apssionnée au point d'établir des listes".
..................................passionnée (bien sûr)

"Cependant, je ressens comme une injustice la chape de silence qui est posée tout à fait intentionnellement sur le doublage des productions étrangères." ... dans quasiment tous les médias : journaux quotidiens ou régionaux ou télévisés, mensuels, émissions spécialisées à la radio ou à la télé.
C'est un peu comme si le doublage était la maladie honteuse du cinéma en français : ça existe, tout le monde le sait, mais chut! on n'en parle pas.

De claude
29.03.2007 15:36
Find more posts by claude
A Dark

Il y a des moments où je me prends pour le Docteur Folamour face à la Moldavie.
Quand on n'aime pas, on passe son chemin.
Mais ce qui est plus grave pour vous Dark, c'est que vous ne possédez pas le sens artistique; que vous êtes un Béotien en matière cinématographique, que vous êtes le contraire d'un cinéphile. Kant vous fait savoir que vous êtes insusceptible d'accéder à la notion de beau.
Tout ce que vous savez faire, c 'est saccager les doublages, les perdre, les anéantir...Vous êtes un monstre anticulturel.
Vous êtes à peine humain. Retournez dans votre monde d'anti-matière !

A part cela, je reste zen. On nous apprend que l'on a fusillé un doublage et le même jour, un troll vient nous narguer.

De avioracing
29.03.2007 16:04
Find more posts by avioracing

Il n'a peut-être aucune passion dans la vie, il n'aime rien, il n'a aucune activité culturelle, aucun loisir, aucune soif de recherche ou de connaissance, il ne s'intéresse à rien. Sa vie doit être bien triste.
Alors il vient sur un forum dédié à un domaine pour critiquer ceux qui s'y intéressent pas mal beaucoup voire passionnément, ou ceux qui sont simplement curieux.

Et j'imagine même que c'est un simple individu lambda qui gobe simplement ce que les média lui présentent devant les yeux, sans esprit critique, en toute passivité. La cible parfaite pour TF1 et "son temps de cerveau humaine disponible" !

De jj
30.03.2007 08:17
Find more posts by jj

Crank et Marina =même combat.
L 'un est plus franc que l autre c est tout.

De claude
30.03.2007 15:36
Find more posts by claude

Ce qui m'étonnera toujours le plus, c'est que l'on prenne le temps d'écrire des messages négatifs.
Quand un forum ne me convient pas par son thème, je ne vais pas laisser un massage pour le dire.

J'ai déjà visité des forums VOphiles. Je ne m'en suis pas pris à la passion de la VO .

Ce qui est le plus grave, c'est ce que ce type de personne contribuera un jour par son vote à placer au pouvoir n'importe quel VFphobe. Or malheureusement les textes sont menacés parce que les réformes les moins équilibrées sont prises par des non-juristes, autrement dit des politiques qui peuvent imposer la dictature de la majorité ou de lobbies négativistes.

De
30.03.2007 15:52
Find more posts by

votez bien.

De Crank ô Vator
04.04.2007 15:03
Find more posts by Crank ô Vator

Je crois et je le pense vraiment après vos réflexions sans aucun sens de la "culture cinématographique" que certain individus de ce site se disent amoureux ou même pro du doublage, qu'ils restent des frustrés qui ont crevés d'envie d'être intermittents spectacle et surtout ce qui me prône d'être inculte ou même Béotien en matière de cinéma.
Aussi ma vie "anti culturelle" ne se passe pas autour du doublage mais bien sur les plateaux de tournage, de montage et le fait de regarder le PAF me fais gerber, mais par contre je trouve ca poilant de rire de reconnaitre tel ou tel comédiens de doublage juste pour la beauté culturelle. Mieux vaut une vo sans sous titre bande de frustrés.

De Thierry la Mulle
04.04.2007 16:44
Find more posts by Thierry la Mulle

Pas la peine de paraphraser une pauvre chanson d'Axelle Red pour faire monter la pression dans les bars...

On a le droit de dire ce qu'on veut sur le cinéma de toute façon, surtout quand ça fait mousser quelques criticaillons universitaires qui parlent pour ne rien dire...

De Joëlle
04.04.2007 17:05
Find more posts by Joëlle

Je ne sais pas ce qui provoque un tel mépris vis-à-vis du doublage, cher M. Crank... mais je vous soupçonne d'avoir des comptes à régler avec ce milieu.

Cependant, vous ne pouvez pas honnêtement nier l'importance du doublage dans le plaisir de milliers de spectateurs cinéphiles.

Dimanche, je suis allée voir un film turc en VOST. Certes, il n'était pas doublé, mais qu'est-ce j'étais contente qu'il soit sous-titré!
Enfin ... j'aurais quand même préféré qu'il soit (fût) sous-titré.

Je ne cherche pas à vous convaincre car je pense que , à travers des mots très durs, vous exprimez un problème dont vous ne voulez pas dire le nom.

Je ne suis surtout pas "psy... quelque chose", mais j'ai quelques dizaines années d'expérience de relations humaines et vos propos agressifs cachent obligatoirement autre chose que ce que vous voulez bien leur faire dire. C'est d'ailleurs tellement énorme qu'il ne faut pas s'appeler Freud pour l'avoir compris!

Maintenant, que vous trouviez "poilant de rire" le fait de reconnaître les voix des comédiens qui doublent, c'est tant mieux pour vous.
Moi j'y vois une aptitude qui m'est complètement étrangère et je le regrette un peu. Je peux discerner des tas de détails infimes dans la musique. Mais pour les voix, je suis assez nulle.

Ce que je comprends assez mal, c'est que vous veniez sur le forum alors que rien ne semble y avoir de l'intérêt pour vous.
Personnellement, je sais que je n'irai jamais sur un forum parlant du rap, par exemple, ou de la pêche à la truite, ou du sumo, que sais-je encore? enfin, tout un tas de sujets qui ne m'intéressent pas.
Et pourtant, j'ai plein de temps à perdre.

Certains de ceux qui vous répondent semblent vous connaître.
Moi pas. Donc ce que je vous en dis, c'est le bon sens qui me le souffle.

De claude
04.04.2007 17:12
Find more posts by claude

Ëtre troll, c'est inné ? Ou faut-il faire de longues études ?
J'ai décroché mon Doctorat de Droit; mais je ne pense pas pouvoir accéder au Panthéon de intellectuels macérant leur fiel sur leurs dissemblables.

De Thierry Attard
04.04.2007 19:30
Find more posts by Thierry Attard

A quoi ça sert? Hein?

Pourquoi ne suis-je même pas surpris? A quoi ça sert d'écrire des articles sur le cinéma, à quoi ça sert d'interviewer des artistes, à quoi ça sert d'apprendre l'Histoire, la Géographie, la lecture, l'économie à l'école?

A quoi ça sert d'étudier l'Histoire de l'Art, l'archéologie, le russe, tous ces trucs qui ne sont pas immédiatement capitalisables dans une agence d'intérim.

Dans un pays où le système éducatif n'en finit pas de sombrer, où la culture se réduit au plus petit commun dénominateur, où seules les "stars" publient des bouquins la question ne me surprend même pas.

Et dans les six prochains mois on va l'entendre souvent.

De Joëlle
05.04.2007 07:08
Find more posts by Joëlle

Thierry,

Très longtemps, j'ai cru que l'école pouvait changer la société pour finir par admettre qu'elle n'est que le reflet de la société qui l'a engendrée.

Ce qui ne laisse pas beaucoup d'espoir car la solution est ailleurs qu'au sein de l'école.

Je devrais écrire qu'elle NE PEUT ETRE QUE le reflet de cette société.

C'est encore plus désespérant.

Et tout ça malgré le travail extraordinaire fourni par une grande (très grande) majorité d'enseignants. Si, si, je vous assure!

Les agamoins qui ont des problèmes à l'école, arrivent à l'école

De Joëlle
05.04.2007 07:14
Find more posts by Joëlle

Moi, c'est pas le disque dur qui déc... c'est le clavier.

Je termine :

Les gamins qui ont des problèmes à l'école y arrivent AVEC leurs problèmes. Dans la plupart des cas, ce n'est pas l'école qui provoque ces problèmes, mais c'est souvent elle qui les révèle.

Mais ce forum est un forum sur le doublage.
Il faudrait en ouvrir un sur l'école mais il exploserait très vite.

J'arrête donc.
En plus, je préfère parler doublage maintenant, même si je m'y connais nettement moins.

De claude
05.04.2007 09:49
Find more posts by claude

Encore un utilitariste exacerbé.

De Joëlle
05.04.2007 14:40
Find more posts by Joëlle

Claude, vous pouvez développer votre dernier message?

De claude
05.04.2007 16:56
Find more posts by claude

Raisonner en terme d'utilité correspond à une tendance philosophique appelée utilitarisme qui ramène les questions existentielles à une seule "est-ce utile à l'homme?" . Si oui, c'est important; si non c'est négligeable; on peut l'éliminer .
...
L'utilitarisme exacerbé, c'est lorsque la question devient "est-ce que cela m'est utile? ". On voit ce que cela peut donner au niveau des conséquences que l'on peut en tirer.

De Joëlle
05.04.2007 17:13
Find more posts by Joëlle

Merci Claude.

En fait, je ne voyais pas qui était l'utilitariste exacerbé... sans doute parce que j'avais un peu enterré le sujet du fil.

Vous êtes réellement très agréable à lire même si on sent un peu d'agressivité contenue.
La tension du boulot sans doute.

De Crank ô Vator
06.04.2007 12:03
Find more posts by Crank ô Vator

l'agressivité que je porte, s'il y en a une à vous de voir, elle n'est pas portée en vers la profession de doublage ou autre mais plus au mépris de certaine personnes de ce forum qui ne se prenne pas la peine d'expliquer au gens ce qu'est réellement la profession ou même l'utilité de ce site , et ce qui me fait réagir le plus souvent ces les propos et préjugés déplacé de certaine personnes , A + Crank ô Vator de Moldavie

De Joëlle
06.04.2007 12:37
Find more posts by Joëlle

Eh bien, mon cher Crank, permettez-moi de vous dire que vous vous trompez de cible ou de combat.

Ceux dont vous parlez ont certes réagi un peu vivement à la formulation de ce sujet.
Mais peut-être en ont-ils assez d'entendre de manière récurrente, les mêmes propos sur un sujet qui les passionne.
Ils ont été blessés, mais ils ne sont sûrement pas méprisants comme vous le dites.

Dans Finding Forrester (maintenant que je vais au cinéma, je ne suis pas peu fière de pouvoir me référer aux films que je vois!), donc, dans ce film, Forrester dit à son jeune ami "dans l'écriture, le premier jet, on l'écrit avec le coeur. Ensuite, on réécrit avec la tête".

Sur le forum, beaucoup - dont VOUS également - postent "avec le coeur". D'où des propos un peu âpres parfois.

Mais la passion passe-t-elle toujours par la tête avant d'être exprimée?

C'est vrai aussi que les réponses à certaines questions de base sont sur le site de la Gazette. Mais il faut prendre (et avoir) le temps et surtout être suffisamment intéressé pour les chercher.
Personnellement, par un horrible dimanche pluvieux, je me suis coltiné les 80 pages du forum. J'ai tiré sur papier et lu presque tous les articles.
Et surtout, début 2007, j'ai lu les "Rencontres autour du doublage" bouquin que, à mon avis, on ne recommande pas assez aux gens qui viennent poser ces fameuses questions de base sur le doublage.

Je veux revenir sur mon message dans lequel je parle du film turc.
Je disais qu'il était sous-titré mais que "j'aurais bien aimé qu'il soit doublé" (et non sous-titré comme je l'ai écrit). C'est un film dans lequel l'image dit au moins autant, si ce n'est plus, de choses que le texte. Et lire les sous-titres m'a parfois fait rater des expressions des visages des acteurs tout aussi importantes que ce que j'avais lu. Donc il me semble impensable de nier la valeur du doublage.

Bon week-end.

De claude
10.04.2007 16:51
Find more posts by claude
Une ode à la traduction et à la transposition des dialogues

L'intellectuel exclu de l'intelligentsia (tant mieux; je m'y sens mal parce que je n'aime pas les castes. Un mandarin (mon directeur de thèse) m'a dit un jour une semaine avant ma soutenance "vous avez là un ouvrage que n'aurait pas désavoué un professeur agrégé de 50 ans avec 25 ans de carrière (il parlait de ma thèse); mais je vous ferai payer le fait que vous vous soyez comporté comme un professeur avant d'en avoir le titre; car cette thèse a brûlé les étapes) ) que je suis, a recueilli ceci pour vous :

"En matière de traduction, rien n'est absolument transparent -tout est intraduisible [...]Mais rien n'est totalement intraduisible, par l'effet d'une incompréhensible vertu, qui permet à l'écrivain de se glisser dans l'autre langue et de lui dérober ses magies pour les incarner dans la sienne [...]La chaîne des traductions a fait varier, selon les époques et leurs goûts, les grands massifs figés dans leur texte et leur état de langue. [Des auteurs ou des textes] , intangibles de leurs propres cultures, sont sans cesse revisités dans les autres langues. [...]
Le traducteur est un passeur nécessaire; ses "trahisons" font vivre les textes qu'il métamorphose en les accordant à la sensibilité de son temps et de sa culture.L'arrière-plan de toute transmission en langage est tel qu'on ne peut le faire revivre qu'en lui faisant franchir les déserts de l'intraduisible et de l'impensé[...]
(Alain REY Préface du dictionnaire culturel en langue française Le dictionnaire le Robert 2005 p XIX)

[Qui d'autre pouvait se manger une préface de dictionnaire, Monsieur le mandarin, et en tirer des arguments que votre disciple ?]

De Joëlle
10.04.2007 18:33
Find more posts by Joëlle

Alain REY est-il le même qui a fait la préface ou supervisé les travaux du dictionnaire historique de la langue française, chez le même Robert?
Un dictionnaire qui se lit comme un roman.

Si, si, je vous assure!

Merci pour cet article Claude.
N'y a-t-il pas un peu d'amertume dans votre intro?

De Marc B.
10.04.2007 22:12
Click Here to Email Marc B.   Find more posts by Marc B.

D'après l'extrait cité par Claude, ne faudrait-il pas parfois traduire du français en... français?

De Joëlle
10.04.2007 22:27
Find more posts by Joëlle

Remarque très spirituelle. J'ai ri en la lisant. Merci.

Votre message m'a amusée car j'ai eu exactement la même réaction... à la première lecture.

J'ai donc sorti le texte sur papier et j'ai relu.
Mais je croyais que cette difficulté de compréhension rapide venait de mon grand âge...

Me voilà rassurée. Enfin, presque ...

Cependant, je retiens particulièrement la première phrase du dernier paragraphe d'Alain Rey : "Le traducteur ...culture".
N'en déplaise aux partisans sectaires de la VO.

De Joëlle
10.04.2007 23:13
Find more posts by Joëlle

"Traduttore, traditore" : aphorisme italien qui signifie que toute traduction est fatalement infidèle et trahit par conséquent la pensée de l'auteur du texte original. (pages roses du Petit Larousse illustré, 1999... avant la tempête).

Hé ! on a les références qu'on peut...

...comprendre du premier coup !

De Joëlle
11.04.2007 06:21
Find more posts by Joëlle

"(Alain REY Préface du dictionnaire culturel en langue française Le dictionnaire le Robert 2005 p XIX)"

Je reprends mon premier message après celui de Claude.

Moi, je parlais du Dictionnaire HISTORIQUE de la langue française. Pas du "dictionnaire culturel".
J'ai conscience de mes limites et je pense que j'aurais des difficultés à comprendre tout dans celui-là. L'extrait que je cite est le seul que j'ai réellement compris : c'est une réécriture de l'aphorisme italien des pages roses... qui, lui, a utilisé deux mots. Ils sont forts ces Latins!

Le dictionnaire historique donne l'origine de chaque mot ... comme tous les dictionnaires, me direz-vous. Sauf que là, l'origine est beaucoup plus détaillée et elle est ensuite accompagnée de la date ou l'époque d'apparition du mot dans la langue française et de ses évolutions successives.

Et, je maintiens, c'est très très agréable à lire.

Je ne fais en aucun cas la pub pour les Robert mais je ne voulais pas qu'on me prenne pour une intello. C'est trop lourd à assumer sur la distance.

De claude
11.04.2007 07:45
Find more posts by claude

1) Il s'agit bien de cet Alain Rey-là.

2) Ce que j'apprécie sur ce forum, c'est que l'on ne fait aucune différence entre nous. Nos parcours différents en font la richesse, et aucun parcours n'est considéré comme empêchant de s'exprimer. Personnellement j'apporte bien volontiers mes connaissances sans me glorifier d'en posséder : j'ai seulement eu la chance d'avoir le temps de lire certains ouvrages que d'autres n'ont pas rencontrés.

3) J'avais envie de régler mes comptes avec l'intelligentsia qui ne reconnaît comme intellectuels que ceux qu'elle veut, sans critères objectifs. Certains VFphobes me semblent avoir les mêmes oeillères. Je prenais mon cas personnel parce qu'il me semble le plus typique des dérives paroxystiques de la cooptation qui règne dans l'intelligentsia autoproclamée. Le maître a acquis de l'intelligentsia le droit de désavouer son disciple, droit d'une force telle qu'il peut l'ostraciser de la sphère des jeunes maîtres. C'est aussi parallèlement une autre manière de dire que je ne recevrai en aucune façon des leçons d'un quelconque représentant de cet intelligentsia. Je respecte les VOphiles, mais pas les VFphobes. Je rappelle aux VFphobes que le Code de la propriété intellectuelle interdit de refuser le statut d'oeuvre sous prétexte de jugement subjectif de piètre qualité de la composition de la production intellectuelle; il ferait beau voir que les VFphobes soient au-dessus de la loi. Et quand j'écris loi, je pense à principe fondamental reconnu par les lois de la République à valeur constitutionnelle, car les textes relatifs aux droits des auteurs n'ont pas été modifiés sur ce point depuis la première République. Autrement dit je proclame que la VFphobie est contraire non seulement au bon sens, mais aussi au Droit.

A part cela, je reste cool et zen. ;)

De M.G
11.04.2007 17:42
Find more posts by M.G

"Traduttore, traditore" : aphorisme italien qui signifie que toute traduction est fatalement infidèle et trahit par conséquent la pensée de l'auteur du texte original. (pages roses du Petit Larousse illustré, 1999... avant la tempête).


Quand je pense que j'ai déjà usité de cet aphorisme ici à maintes reprises... (cf fonction recherche pour les sceptiques)


On me cite ! Donc on me lit !

Non je 'ai pas la grosse tête...

De Joëlle
11.04.2007 23:05
Find more posts by Joëlle

Je ne voudrais surtout pas vous faire de la peine, M. G, mais je n'ai absolument pas eu l'intention de vous citer ou de vous plagier.

J'ai juste trouvé cet aphorisme italien dans mon dictionnaire en feuilletant les pages roses.
Et comme j'ai une tendresse toute particulièrement pour ce qui touche à l'Italie et que je trouvais que c'était dans l'idée du message de Claude je n'ai pas résisté à l'utiliser pour ma réponse.

Je n'aurais pas la prétention de dire que les grands esprits se rencontrent.

Quoi que ...

A dopo!


De Joëlle
11.04.2007 23:09
Find more posts by Joëlle

... une tendresse tout particulière" Bien sûr ! Pff

Il est bien tard. Allez, demain sera un autre jour.

D'ailleurs, on est déjà demain !

De M.G
11.04.2007 23:20
Find more posts by M.G

Je confirme ! (les pages roses !... tout de même... lol)

De claude
12.04.2007 07:37
Find more posts by claude
A M.G.

Alain Rey estime que la traduction n'est pas une trahison, mais une revivification nécessaire de l'idée originale. Une manière d'empêcher son appauvrissement lors de la communication à des autruis étrangers à la langue et à la culture, double contexte de l'expression originaire.
C'est ce que j'ai écrit d'une autre façon sur ce forum.
La traduction ne peut être une simple lyophilisation à laquelle on rajoute de l'eau étrangère; c'est une métamorphose : l'être est génétiquement le même , mais on lui donne une forme adaptée à sa mission.

De Joëlle
13.04.2007 15:23
Find more posts by Joëlle

Vive les pages roses. J'ai trouvé l'expression suivante :

Mehr Licht ! (trad : Plus de lumière !)

Pour les ignares, comme moi avant que je lise lesdites pages roses : Il s'agirait des dernières paroles de Goethe demandant qu'on ouvre une fenêtre pour donner plus de lumière, et qu'on cite dans un sens tout différent pour dire "'plus de clarté intellectuelle, plus de savoir, de vérité!"

C'est une expression allemande (saxonne mais pas anglo, hé!)

De Thierry Attard
14.04.2007 07:57
Find more posts by Thierry Attard

Il parait qu'il aurait dit en fait: "Plus de lumière! Qui est l'andouille qui a acheté des ampoules basse conso? Je m'en fous, moi, que ce soit bon pour la planète. Je suis Goethe, si j'ai envie de rouler en 4X4 dans la Forêt Noire je fais ce que je veux!"

Si si! (Je vous jure!)

De Joëlle
14.04.2007 08:42
Find more posts by Joëlle

Arrêtez, j'en pleure encore!
Je ne comprends pas pourquoi les biographes officiels nous cachent des éléments aussi importants.

A propos de Goethe... Cet été, j'ai lu "les souffrances du jeune Werther" afin de ne pas mourir idiote (comme on ne sait pas quand ces choses-là sont programmées...)
Je ne voudrais pas vexer les vrais intellectuels de ce forum, mais j'ai eu un peu de mal à adhérer aux souffrances de ce jeune homme qui met 180 pages avant d'oser effleurer le genou de la dame de son coeur, ledit genou se trouvant protégé par 4 ou 5 jupons de cotonnade épaisse, et qui finit pas se suicider parce que ses sens l'avaient entraîné à ces extrémités totalement immorales.
Enfin, prés de lui, on a trouvé un recueil de poèmes de Lessing.
Lessing? vous avez dit Lessing ?
A cette époque? Z'êtes sûr?

De Thierry Attard
14.04.2007 09:03
Find more posts by Thierry Attard

"Arrêtez, j'en pleure encore!
Je ne comprends pas pourquoi les biographes officiels nous cachent des éléments aussi importants."

Et je ne vous ai pas parlé de Nietzsche. Déjà que le mec avait un nom chiant à écrire mais en plus il gonflait son épouse parce que le matin pour le petit dej il rentrait dans la cuisine en mettant "Ainsi parlait Zarathustra" à fond la caisse, habillé en rocker gominé.

Une fois il s'est plaint à sa femme qu'il n'y avait plus de Weetabix, elle lui a répondu: "Ecris un livre, feignasse, va donc bosser. La faim justifie les moyens".

Et cette passion suspecte pour Superman...

"A propos de Goethe... Cet été, j'ai lu "les souffrances du jeune Werther" afin de ne pas mourir idiote (comme on ne sait pas quand ces choses-là sont programmées...)"

Nan, les souffrances c'est pour le lecteur en fait...

"ce jeune homme qui met 180 pages avant d'oser effleurer le genou de la dame de son coeur, ledit genou se trouvant protégé par 4 ou 5 jupons de cotonnade épaisse,"

Elle s'appelait Claire?

"et qui finit pas se suicider parce que ses sens l'avaient entraîné à ces extrémités totalement immorales."


Vous imaginez le bouquin adapté chez Marc Dorcel?

De Joëlle
14.04.2007 10:55
Find more posts by Joëlle

"...afin de ne pas mourir idiote (comme on ne sait pas quand ces choses-là sont programmées...)"

Arrêtez ou ça pourrait bien être plus tôt que prévu. On peut mourir de rire, non?

"Nan, les souffrances c'est pour le lecteur en fait..."

Certes, mais c'était un risque calculé, le bouquin n'excédant pas les 185 pages.

Non, si je me souviens bien, elle ne s'appelait pas Claire mais c'était la femme de son pote et c'est ça qui lui faisait souci.

C'est quoi déjà le sujet du fil ?

De M.G
14.04.2007 12:22
Find more posts by M.G

Je sais que ce n'est pas le sujet de ce fil mais en matière d'"Ultima Verba" (finalement ces cours de latin me servent à quelque chose) je me delecte des dernières paroles de Wilde:
"Ou ce papier-peint disparaît, ou c'est moi"

Quand à moi, je répèterait celles de Néron:
"Quel artiste périt avec moi!"

:-)

De Joëlle
14.04.2007 13:05
Find more posts by Joëlle

T. A. et M. G : j'adoooore !!

Que ceux qui ne se sont pas bidonnés viennent le dire!

De Joëlle
15.04.2007 17:57
Find more posts by Joëlle

Afin que Thierry ne pense pas que je suis complètement neuneu, je voulais dire que j'avais compris l'allusion au "genou de Claire"... (quand même !!)
... mais je confirme, la dame de coeur de Werther s'appelait Charlotte.

Ceci (il faudrait "cela", mais je préfère "ceci") pour clore ces échanges hautement culturels.

Bon courage. Vous devez tous bosser demain, non ?

Je ne sais pas faire les smileys pour un sourire et un clin d'oeil, sinon...

De Thierry Attard
15.04.2007 18:04
Find more posts by Thierry Attard

"Afin que Thierry ne pense pas que je suis complètement neuneu, je voulais dire que j'avais compris l'allusion au "genou de Claire"... (quand même !!)"

Mais je n'en doutais absolument pas.

De Arachnée
15.04.2007 18:57
Find more posts by Arachnée

"Cet été, j'ai lu "les souffrances du jeune Werther" afin de ne pas mourir idiote (...) Je ne voudrais pas vexer les vrais intellectuels de ce forum, mais j'ai eu un peu de mal à adhérer aux souffrances de ce jeune homme (...)"

Sans doute est-il plus indiqué de lire ce roman lorsqu'on a l'âge du héros? Ca a été mon cas et je l'ai adoré. Mais il est probable que si je le relisais dans 30 ans, je m'ennuierais à mourir car je me sentirais en total décallage avec les sentiments d'un jeune homme découvrant (naïvement) l'amour.

De Thierry Attard
15.04.2007 19:04
Find more posts by Thierry Attard

Bien vu, cela étant je suis passé directement du bébé au gros machin avec une barbe donc je ne peux pas dire...

De Joëlle
15.04.2007 20:48
Find more posts by Joëlle

Bonsoir Arachnée,
quand j'ai vu votre nom, j'ai cru que vous veniez nous rappeler à l'ordre pour avoir été hors sujet. Ouf!

Donc je vais vous dire ...

Si mon grand âge ne m'a pas permis d'apprécier l'oeuvre de Goethe à sa juste valeur, sachez, cher Arachnée, que je suis très , mais alors très sensible aux mélodies (un peu léger comme terme, mais bon ...) que cette même oeuvre a inspirées à Massenet.

J'ai sûrement, aussi, un peu caricaturé ce jeune Werther.
Et je m'en excuse auprès des jeunes (encore) romantiques qui auront pu en être choqués.

< Sujet précédent    Sujet suivant >
Nouveau Sujet
Liste des forums :