Points de vues
Musique et Cinéma
Recherches & Offres
Télévision & Radio
Internet & Multimédia
Livres & Presse
Infos pratiques
Ecoles de cinéma
Stages et Emplois
Concours et Aides
Diffusez vos films

Annuaire boutique
Librairie Lis-Voir
PriceMinister
Amazon
Fnac





Frequently Asked Questions   Search   Home

Objectif Cinéma : Forum > Gazette du doublage > Premiers doublages pour WALT DISNEY
Auteur
Sujet    Post New Thread     Post A Reply
De bastoune
23.06.2003 11:39
Click Here to Email bastoune   Find more posts by bastoune

Bonjour à tous,

Je cherche à connaître les PREMIERS doublages des DISNEY suivants :

PINOCCHIO (1940) - qui doublait la fée bleue ? gepetto ?
CENDRILLON (1950) - qui doublait Cendrillon ? les soeurs ?
ALICE AU PAYS DES MERVEILLES (1951) Alice ?
PETER PAN (1953) Wendy ? Peter Pan ? la mère de Wendy ?
LA BELLE ET LE CLOCHARD (1955) Darling ? le clochard ? etc...

MERCI BIEN !!

De copin
23.06.2003 12:04
Click Here to Email copin   Find more posts by copin

Bonjour Bastoune,

Le seul élément que je possède pour "PINNOCHIO", c'est l'acteur René Génin sur Gepetto.

Sinon:

CENDRILLON
Disney Clyde Geromini 1950

Cendrillon Ilene Woods Eliane Dorset
La Marâtre Eleanor Audley Héléna Manson
La Marraine Verna Felton Lita Recio
Anastasie Lucille Bliss Paule Marsay
Javotte Rhoda Williams Paulette Rollin


ALICE AU PAYS DES MERVEILLES
Disney Clyde Geromini 1951

Alice Kathryn Beaumont Marie-Claude Marty
Le Chapelier Toqué Ed Wynn Jean Brochard
Le Chat du Cheschire Sterling Holloway Marcel Carpentier
Le Lièvre de Mars Jerry Colonna Yves Furet
La Reine de Cœur Verna Felton Germaine Kerjean
Tweedles J. Pat O'Malley Les Frères Jacques
Le Morse d° Marcel Rainé
Le Lapin Blanc Bill Thompson Paul Villé


PETER PAN
Disney Clyde Geromini 1953

Adaptation: Louis Sauvat

Peter Pan Bobby Driscoll Claude Dupuis
Wendy Kathryn Beaumont Marie-Claude Marty
Capitaine Crochet Hans Conried Jean-Henri Chambois
Mr. Darling d° d°
Monsieur Mouche Bill Thompson Camille Guérini
Jean Paul Collins Gérard Petit
Michel Tommy Luske Jean-Jacques Duverger
Sirène June Foray Mathé Altery


LA BELLE & LE CLOCHARD
Disney Clyde Geromini 1955

Adaptation: Max Eddy

Darling Peggy Lee Jacqueline Ferrière
Peggy d° Marie Francey
Lady Barbara Luddy Claude Winter
Clochard Larry Roberts Henri Ebstein
Jock Bill Thompson Paul Faivre
Le Castor Stan Freberg Paul Villé
Tante Sarah Verna Felton Cécile Dylma
César Alan Reed Camille Guérini






De FX
23.06.2003 18:23
Click Here to Email FX   Find more posts by FX

J'ai l'impression qu'il y a quelques approximation dans l'affectation des rôles sur plusieurs DA.
Les castings sont bons cependant.

De alicia
24.08.2003 21:53
Find more posts by alicia

et vous avez le premier doublage de 'la belle au bois dormant' ? ainsi que celui de 'Robin des Bois' et du 'Livre de la jungle' ?

De copin
25.08.2003 16:58
Click Here to Email copin   Find more posts by copin

Bonsoir,

Voilà ce que vous attendiez:

LA BELLE AU BOIS DORMANT
Disney 1959

Princesse Aurore Mary Costa Irène Valois
Maléfique Eleanor Audley Jeanne Dorival
Flora Verna Felton Henriette Marion
Paquerette Barbara Luddy Jacqueline Ferrière
Pimprenelle Barbara Jo Allen Colette Adam
Le Roi Stéphane Taylor Holmes Rognoni
Le Roi Hubert Bill Thompson Jacques Berlioz

LE LIVRE DE LA JUNGLE
Disney Wolfgang Reitherman 1967

Baloo Phil Harris Claude Bertrand
Bagheera Sébastian Cabot René Arrieu
Roi Louis Louis Prima José Bartel
Shere Khan George Sanders Jean Martinelli
Kaa Sterling Holloway Roger Carel
Colonel Hathi J. Pat O'Malley Jean Martinelli
Mowgli Bruce Reitherman Pascal Bressy
La Petite Fille Darleen Carr Lucie Dolène
Loup John Abbott Henry Djanick
d° Ben Wright Jacques Degor
Winifred Verna Felton Germaine Kerjean
Le Petit Eléphant Clint Howard Gaston Guez
Vautour Jacques Hilling

ROBIN DES BOIS
Disney Wolfgang Reitherman 1973
V.F.:
Adaptation:
Rôle Acteur Voix de
Robin des Bois Brian Bedford Dominique Paturel
Prince Jean Peter Ustinov Philippe Dumat
Roi Richard d° Jean Martinelli
Petit Jean Phil Harris Claude Bertrand
Triste Sire Terry-Thomas Roger Carel
Marianne Monica Evans Michèle André
Dame Gertrude Carole Shelley Huguette Morins
Frère Tuck Andy Devine Pierre Tornade
Le Ménestrel Roger Miller Pierre Vassilius
Shérif de Notthingham Pat Buttram Jacques Marin
Niquedouille George Lindsey Francis Lax
Croquenote Ken Curtis Guy Pierrault
Bobby Billy Whitaker Christophe Bruno
Sa Sœur Dana Laurita Béatrice Bruno
Sa Mère Barbara Luddy Marie Francey
Tagalong Dora Whitaker Aurélia Bruno
Toby Richie Sanders Fabrice Bruno
Corniaud Pat O'Malley Henry Djanick
Crocodile Candy Candido Georges Atlas
Pendard John Fiedler Albert Augier
Maman Souris Beulah Bondi Colette Ripert.


Il y a peut-être des erreurs d'affectations, si d'aventure FX passait par là, je lui serais gré et reconnaissant de bien vouloir apporter les modifications ou corrections qui s'imposent.




De bastoune
25.08.2003 17:14
Find more posts by bastoune
la belle au bois dormant

bjr copin !

jacqueline se souvient quant elle avoir déoublé la reine .. donc .?.

De Rémi
25.08.2003 18:43
Find more posts by Rémi

Je me permets de me (ré)incruster:

Petite précision pour Robin des Bois, je crois que Henry Djanick et Georges Atlas sont inversés.

Sinon, il faut signaler que les voix chantées de Petit Jean et Baloo sont de Jean Stout, dont je suis un grand admirateur et j'aimerais connaître ce qu'il est devenu...

De Rémi
26.08.2003 08:42
Find more posts by Rémi

Sinon, je crois que dans "Le Livre de la Jungle", la voix parlée du colonel Hathi est celle de Pierre Marret.

Raisonnement: Pour Shere Kahn, un nom. (Martinelli)
Pour Hathi, 2. (Martinelli et Marret)

Or, Jean Martinelli chantait très bien pour Shere Kahn (voir la superbe voix d'opéra du "Je suis biieen d'aaaccoord!" à la fin du chant des vautours).
Et cette voix chantée, je crois la retrouver dans "la marche des éléphants" (elle se distingue facilement des autres).
Donc, j'en déduis, aussi bizarre que cela soit, que Jean Martinelli est la voix parlée et chantée de Shere Kahn, mais aussi la voix chantée du colonel Hathi , et que Pierre Marret est la voix parlée de Hathi...

Je ne sais pas si quelqu'un peut me le confirmer... (Je me base sur la logique, mais bon, je peux me tromper...)

De FX
03.09.2003 18:52
Click Here to Email FX   Find more posts by FX

Monsieur Jean Martinelli est la voix parlée des deux personnages ; il ne chante pas et est doublé dans les deux cas. J'imagine que c'est Pierre Marret qui possède la belle voix de basse de Shere Khan.

De FX
03.09.2003 18:58
Click Here to Email FX   Find more posts by FX
Corrections 1

CENDRILLON
Il semblerait pour Cendrillon (selon Lucie Dolène via FJ) que ce soit Paulette Rollin plutôt.


ALICE AU PAYS DES MERVEILLES
Les Frères Jacques interprétaient en tout cas les cartes.


PETER PAN
Je pencherais plutôt pour les chansons (générique et berceuse de Wendy) dans le cas de Mathé Altery.

De Rémi
05.09.2003 17:51
Find more posts by Rémi

Autant pour moi!
Sinon, j'ai un doublage de "Cendrillon", mais je crois qu'il est assez récent puisqu'il y a notamment Dominique Poulin, Jacques Frantz et Jacques Deschamps...
Alors s'il y a des intéressés...

De FX
08.09.2003 08:35
Click Here to Email FX   Find more posts by FX
Pour info ;-)

La véritable expression est "Au temps pour moi".
Il s'agit d'une expression militaire qui rectifie une erreur de cadence du pas lors d'une marche : le militaire qui n'est pas en phase la prononce afin de "s'excuser".

De claude
28.01.2004 09:48
Find more posts by claude

Et pour Blanche Neige et les 7 Nains ?

De Rémi
28.01.2004 12:27
Find more posts by Rémi

Il y a un topic spécial de créé. (je crois "1° doublage de Blanche-Neige et les 7 nains") où je donne une piste.

De frederic
28.01.2004 20:25
Click Here to Email frederic   Find more posts by frederic
reponse de doublage de frederic a bastoune

basil detective privee
roger carel narration
roger carel basil
jacques deschamps fidget
phillippe dumat dawson
serge lhorca flaversham
gérard rinaldi ratigan
perrette pradier la reine
barbara tissier olivia

rox et rourky
morvan salez rox jaune
marie christine darrah rox
jackie berger rourky jaune
marc francois rourky
jane val veuve tartine
jacques deschamps amos slade
francis lax chef
gérard hernandez blaireau
paule emmaunelle big mama
roger carel piqueur
arlette thomas dinky
janine forney vixy

De Rémi
28.01.2004 20:28
Find more posts by Rémi

Dans Basile, le narrateur est Philippe Dumat (Dawson).

De frederic
28.01.2004 20:31
Click Here to Email frederic   Find more posts by frederic
reponse de doublage de frederic a bastoune

bernard et bianca
roger carel bernard
beatrice delfe bianca
perrette pradier madame médusa
phillippe dumat snoops
aurelia bruno annie boue
christine parat
teddy bilis
gerard surugue

peter et elliott
maurice bacquet lampie
beatrice delfe nora
morvan salez peter
jacques deschamps
phillippe dumat
suzy dormac
michel leeb
christian parisy
olga valery

De frederic
28.01.2004 20:39
Click Here to Email frederic   Find more posts by frederic
reponse de doublage de frederic a bastoune

robin des bois
michele andre belle marianne
dominque paturel robin des bois
roger carel triste sire
huguette morins dame gertrude
colette ripert veuve lapin
fabrice robin bobby
beatrice robin soeur de bobby
phillippe dumat le prince jean
claude bertrand petit jean
jacques dynam le sheriff
maurice vamby frere tuck

pinocchino
claude nollier le fee bleue
jacques provins grand coquin
yves peneau jiminy criquet
phillippe mahrer pinocchino
gaétan jor gepetto

De frederic
28.01.2004 20:44
Click Here to Email frederic   Find more posts by frederic
reponse de doublage de frederic a bastoune

peter pan
morvan salez peter pan
michel leeb le capitaine crochet
aurelia bruno
christian parisy
jacqueline pellisson
colette ripert

bambi
teddy bilis
jacques degor
anne desbois
phillippe dumat
janine forney
louison roblin
christian parisy bambi

De frederic
28.01.2004 20:57
Click Here to Email frederic   Find more posts by frederic
reponse de doublage de frederic a bastoune

taram et le chaudron magique
thierry bourdon taram
barbara tissier eloise
beatrice delfe griotte
jacques deschamps dalden
guy piernauld ronchon
serge lhorca ritournel
phillippe dumat le roi bedaine
jeanne val goulue
jean violette le seigneurs des tenébres
roger carel gurki
roger carel crapaud

attention ces doublages vient des33 tours de disney

mais c'est cadeau pour bastoune de la part de fredo

frederic

De frederic
30.01.2004 13:27
Click Here to Email frederic   Find more posts by frederic
reponse de doublage de frederic a bastoune

VOICI MA FICHE SUR 101 dalamtiens
francis perrin pongo
perrette pradier cruella
michel dermain roger
suzy dornac nanny
jean francois kopfs hormace
catherine laffond anita
marcelle la jeunesse perdita
gerard surugue jasper

De Bruno Lais
30.01.2004 21:53
Click Here to Email Bruno Lais   Find more posts by Bruno Lais
Premiers doublages pour WALT DISNEY

J'ai lu la note de Rémi

" Sinon, j'ai un doublage de "Cendrillon", mais je crois qu'il est assez récent puisqu'il y a notamment Dominique Poulin, Jacques Frantz et Jacques Deschamps...
Alors s'il y a des intéressés..."

Il s'agit en effet d'un doublage récent. Je peux même donner la date exacte des enregistrements : du 4 au 12 février 1991.
Le casting exact :
Adaptation : Claude Rigal Ansous
Direction artistique : moi même
Direction musicale ; Claude Lombard
Ingénieur du son : Bruno Bourgade
Studio d'enregistrement : SIS & Télétota

Cendrillon: Doùinique Poulain ( et non pas Poulin)
Le Roi : Jacques Deschamps
Le Duc : Jean luc Kaiser
Anastasia : Barbara Tissier
Druzella ; Dominique Choby
La Maratre : Jacqueline Porel
Le messager & le valet de pied: Raymond Baillet
La marraine fée : Claudie Chantal
Abboyeur de la cour: Bernard Musson
Narratrice ; Brigitte Virtudes

Les souris:
Jack : Emmanuel Jacomy
Gus : Jacques Frantz
Luke ; Maurice de Coster
Suzy : Claude Lombard
Souris male 1 : Pascal Germain
Souris male 2 : Alexandre Strack
Souris male 3 : Fabien Briche
Souris femelle 1: Pascale Francois ( Marie Gamory maintenant)
Souris femelle 2: Sylvie Georges

Voilà, je pense qu'il ne manque pas un bouton de guêtre.

De Rémi
31.01.2004 12:26
Find more posts by Rémi

Cher monsieur,
Il s'agit à en effet du doublage que j'ai connu étant petit (étant né en décembre 86), et je vous remercie de votre participation à ce forum.
Si par hasard vous avez d'autres renseignements à nous faire partager concernant vos travaux dans le doublage, nous serions ravis de les connaître.
Je vous signale au passage que j'ai créé récemment un sujet sur le chanteur de doublage Jean Stout (dont j'aimerais connaître ce qu'il devient) que vous avez peut-être connu et un sur le 1° doubage de Blanche-Neige, où vous avez peut-être, sait-on jamais, des informations.
En vous remerciant,
Rémi

De claude
02.02.2004 10:39
Find more posts by claude

Nous saluons tous l'intervention sur le forum d'un directeur artistique. Merci .

De FX
03.02.2004 11:37
Find more posts by FX
Encore une question

Merci Monsieur Lais pour l'exhaustivité de vos informations.
Il me reste cependant une question : qui interprète la chanson titre ?

De bastoune
03.02.2004 14:13
Find more posts by bastoune

bjr,

d'après lita recio que j'avais rencontré il y a quelques temps, elle se souviendrait de la présence de marcelle praince sur la sorcière. Lita doublait quant à elle la reine.

De Mystério
03.02.2004 16:27
Find more posts by Mystério

Intéressant, Lita Recio et cette Marcelle Praince... mais qui doublait Blanche Neige, était-ce bien Claude Marcy ?

De bruno lais
03.02.2004 20:01
Click Here to Email bruno lais   Find more posts by bruno lais
Cendrillon

réponse à la question de FX:
" Il me reste cependant une question : qui interprète la chanson titre ?"
Quelle chanson ?

En amorce de réponse, sache que si cette chanson est interprétée par un des personnages du film, elle a été chantée par le comédien. Depuis mes débuts chez Disney, je me suis toujours évertué à faire executer par la même personne tant les parties chantées que les parties jouées.

De FX
03.02.2004 22:01
Find more posts by FX

Un grand merci pour votre participation à ce forum.
Je regrette pour ma part effectivement que les comédiens et chanteurs soient de plus en plus différents pour un même rôle.
J'en profite d'ailleurs pour vous remercier d'avoir si bien dirigé Bénédicte Lecroart dans "La Belle et la Bête", c'est la dernière grande héroïne de Disney à garder sa voix !!!
On revient cependant quelquefois à cette bonne surprise dans les redoublages ("L'Apprentie Sorcière" et "Peter et Elliott" où l'on retrouve Brigitte Virtudes et Bernard Alane jouant et chantant fort bien).

Quand je parle de la chanson titre de "Cendrillon", il s'agit de celle du générique :
"Cendrillon, ton sourire est un soleil,
Cendrillon, tes yeux ont le bleu du ciel"
En fait, la soliste n'a pour elle que le couplet suivant :
"Même sous tes haillons tu as la grâce d'un papillon
L'air d'une princesse sous une tresse de cheveux blonds"
Il ne s'agit pas de Dominique Poulain ni de Claude Lombard. Peut-être Grazziella Madrigal, Francine Chantereau, Jocelyne Lacaille ou Martine Latorre, vu qu'elles font souvent partie des coeurs (mais je ne reconnais pas encore leur voix individuelle) ???

De FX
03.02.2004 22:15
Find more posts by FX

Oups, je voulais bien sûr parler des choeurs...

De Arachnée
04.02.2004 10:25
Find more posts by Arachnée

A moins de dire une ânnerie, il me semble que c'est Claude Lombard qui a dirigé "la belle et la bête". Elle a aussi dirigé le redoublage de "Cendrillon" (avec Dominique Poulain).

De FX
04.02.2004 11:41
Find more posts by FX

Tout à fait, je n'ai pas dit le contraire. Mais elle assurait la direction musicale et Monsieur Lais assurait la direction des comédiens (comment dit-on, d'ailleurs, dans le métier, pour différencier comédie et chant, car "artistique", c'est un peu vaste ???).
Or Monsieur Lais, dans les deux cas, a dirigé des chanteuses (Dominique Poulain et Bénédicte Lecroart) pour le jeu, ce qui était sans doute moins simple que de les diriger dans leur art initial.

De Arachnée
04.02.2004 12:04
Find more posts by Arachnée

Ah je pensais que Claude Lombard dirigeait les 2... Mais peut-être était-ce seulement chez Dreamworks ou d'autres sociétés...

De Bruno Lais
04.02.2004 12:57
Click Here to Email Bruno Lais   Find more posts by Bruno Lais
Chansons et choeurs Disney

En effet, Claude Lombard a travaillé en étroite collaboration avec moi sur les doublages ( ou redoublages) de Cendrillon et la Belle et la Bête. Elle était plus spécialement chargée de diriger les chanteurs et les choristes.

Etant le directeur artistique du doublage, j'étais entre autres choses responsable du casting et de la direction des acteurs, mais j'intervenais toujours à l'enregistrement des chansons, pour garder la cohérence du jeu. Etant par ailleurs le monteur de ces versions françaises, j'intervenais aussi pour des questions plus techniques, points où je travaillais surtout avec l'ingénieur du son.

Moralité: un doublage est avant tout un travail d'équipe. Je me dois donc de citer : le détecteur, l'adaptateur, le ou la calligraphe, l'ingénieur du son... sans oublier bien sûr les comédiens et chanteurs, mon rôle de DA pouvant être comparé à celui d'un chef d'orchestre, donnant la "mesure" à tous ces remarquables et indispensables "musiciens" du doublage.

De bruno Lais
04.02.2004 13:07
Click Here to Email bruno Lais   Find more posts by bruno Lais
Chansons de Cendrillo

pour répondre à la question de FX:
<<Quand je parle de la chanson titre de "Cendrillon", il s'agit de celle du générique :
"Cendrillon, ton sourire est un soleil,
Cendrillon, tes yeux ont le bleu du ciel">>
je suis navré, mais je n'ai pas gardé les documents relatifs aux chansons de Cendrillon ( trop de paperasse ! ).
Néanmoins Jocelyne Lacaille est un nom probable: elle avait effectivement fait parti de la "troupe".
Bruno

De claude
04.02.2004 13:24
Find more posts by claude
A Bruno Lais

Quelques questions pour nous éclairer sur votre activité artistique et l'activité des directeurs artistiques plus généralement:
1) Quelle fut votre 1ère direction dans les DA long métrage, dans les DA, dans les séries, dans les films... ?
Cela permettra d'éviter de vous embarrasser avec des questions inadéquates.

2) Lorsque les archives encombrent les directeurs artistiques, est-ce que l'INA peut être sollicité pour les recueillir ?

3) Quelles sont les relations entre l'INA et les oeuvres de doublage ?

4) Par quelles voies :) possibles devient-on directeur artistique ?

Merci d'avance pour vos réponses .

De bruno lais
04.02.2004 15:54
Click Here to Email bruno lais   Find more posts by bruno lais
réponse à Claude

Bonjour Claude, voici mes réponses à tes questions:

Quelques questions pour nous éclairer sur votre activité artistique et l'activité des directeurs artistiques plus généralement:
1) Quelle fut votre 1ère direction dans les DA long métrage, dans les DA, dans les séries, dans les films... ?
Cela permettra d'éviter de vous embarrasser avec des questions inadéquates.

_ Rien ne m'embarrasse :-) Ma carrière a été assez atypique: après avoir été + de 10 ans monteur, j'ai eu l'occasion de diriger une mini-série (ma première !) puis le hasard des circonstances m'a directement propulsé aux grands films: James Bond en l'occurrence. J'ai ensuite continué à enchainer les 35 mm, souvent entrecoupé de téléfilms et quelques séries.

2) Lorsque les archives encombrent les directeurs artistiques, est-ce que l'INA peut être sollicité pour les recueillir ?
- Je n'en ai aucune idée, désolé. Il faut bien dire que ces archives sont le + souvent illisibles. Ce ne sont que des documents de travail, pas toujours bien lisibles, et qui ont vécu une vie "riche" , donc sont souvent dans un état pitoyable !!!

3) Quelles sont les relations entre l'INA et les oeuvres de doublage ?
Pour autant que je le sache, strictement aucunes.

4) Par quelles voies :) possibles devient-on directeur artistique ?
Question type sur le doublage: ie comment devient on comédien,...
Il n'y a pas vraiment de méthode. En général, on se dirige vers la profession de DA après avoir fait d'autres activités dans cette branche ( comédien comprise ). C'est surtout , à moins d'être fils ou fille d'un DA, une question de chance. Dans mon cas, ayant déjà une petite société, je me suis trouvé à devoir faire cette série dont personne ne voulait vraiment, doublage réalisé pour la 3. Cette série avait été proposée à SIS et comme j'avais de sérieuses relations de travail avec eux à l'époque, le PDG m'a proposé de la faire. Sans doute a t'il voulu me donner l'occasion de faire mes preuves ? La suite dépend essentiellement de la qualité du travali rendu...

Merci d'avance pour vos réponses .

De claude
04.02.2004 17:57
Find more posts by claude
A Bruno Lais

Merci pour ces réponses. C'est une grande chance de vous avoir comme interlocuteur

Un petit complément direct.
1) Quels sont les titres sur lesquels vous avez travaillé ?

2) Je crois que la BNF pourrait accueillir ces écrits . Et bien sûr l'INA .

3) Sur le plan juridique, l'INA doit conserver tout ce qui est création audiovisuelle française. C'est l'article 1er de son statut . Il importe peu que cela soit une oeuvre dérivée ou une oeuvre incorporée .Je pense que les professionnels du doublage comme les juristes doivent essayer de lui en faire prendre conscience . J'ai passé un long coup de fil et envoyé un courrier, il y a plus de 2 ans maintenant à ce sujet .

4) C'est très gentil de nous avoir livré ces informations pratiques .

A tantôt pour d'autres questions .

De Bruno Lais
05.02.2004 13:43
Click Here to Email Bruno Lais   Find more posts by Bruno Lais
Réponse à Claude

Bonjour Claude, voici une liste ( non exhaustive car je n'y ai pas fait figurer les séries où je n'ai fait que quelques épisodes, ni les "célèbres" films institutionnels et autres produits du même acabit):

A very British coup
Aladdin
Beauty & the Beast
Bed of lies
Biodôme
Bird on a wire
Blame it on the bell boy
Blazing Dragons
Brady Bunch II
Cendrillon
Class Special
Cool world
Cyborg Cop II
Dangerfield
Deacon Deer Street
Delirious
Funny about love
Ghost & Darkness
Golden Eye
Gross Anatomy
Hackers
Histoire sans fin III
Hitler’s Daughter
Hunt for Justice
Illicit Dream
Kids in the hall
La Petite Sirène
Lady Jane
Les tambours de feu
Licence to kill
Made in America
Man from nowhere
Mary, a true story
Mr & Mrs Bridges
Mr Pye
Naked Gun II ½
Oliver & Olivia
Polly
Private Lesson II
Rescuers Down under
School Tie
Singles
Sky High
The Brady Bunch movie
The Temp
Uncle Buck
Vanishing Son
Wagon East
When the Wales came
White sands
Wilde heart can’t be broken

+ Barnabé le lutin et la forêt magique ( charmant petit dessin animé tchèque pour DVD dont vous devriez entendre parler un de ces jours: F.Justamand est venu faire un petit reportage sur le plateau pendant les enregistrements, et il ne devrait plus tarder à écrire son article ).

Cette liste ne tient pas compte non plus des films dont j'ai eu à m'occuper en tant que monteur (il faudrait plus qu'un bottin) ni en tant qu'adaptateur.

A cette liste, je dois ajouter une bizarrerie dans ma carrière :
L'embuscade, téléfilm français dont j'ai fait une version anglaise destinée au marché américain. Beaucoup de travail pour un résultat décevant, car les USA sont hermétiquement réfractaires aux films doublés. L'Embush, car tel était le titre en américain, n'a même pas été diffusé.

Pour ce qui est d'un dépôt de mes castings et autres documents à l'INA ou à la BNF, je pense attendre soit ma retraite, soit ma mort, car ils me sont encore utiles pour l'instant, et surtout il y a une foultitude de renseignements confidentiels ( N° de SS, téléphones, adresses, N° de cartes bancaires - non, là, hélas ! je m'égare... ) et que je m'engage à ne pas les divulguer sans l'accord des personnes concernées, non mais ! F.Justamand le sait bien, lui, que je veux bien servir de Go Between, mais que je me refuse à donner un téléphone sans l'accord direct du comédien... Dura Lex, Sed minium !!! comme nous le disions autrefois en usant nos culottes courtes pendant nos chères humanités ( n'est ce pas, cher Maître und Doktor ? ).

Voilà, j'espère que ces réponses te conviendront.

Bruno

PS Désolé pour le tutoiement, mais il m'est tellement habituel... Il y a si peu de personnes que je vouvois dans ce métier...

De claude
05.02.2004 14:19
Find more posts by claude

Mon vouvoiement est de respect pour l'art . Mais si j'ai ton autorisation, je te tutoierai volontiers par convivialité.

Merci pour cette liste .

Je comprends parfaitement pour les archives. Ce qui est important, c'est que cela devienne des archives et non pas du classement vertical . Je lance là un appel à tous les professionnels .
Quant aux cartes bancaires,une fois que la date est expirée .... :)

De FX
05.02.2004 15:58
Find more posts by FX
Encore quelques questions

Merci Monsieur Lais pour ces infos somme toute déjà conséquentes.

Il me vient deux questions à l'esprit ; j'imagine que vous ne pourrez pas forcément répondre...

- Brigitte Virtudes (étant la narratrice de "Cendrillon", étant comédienne et chanteuse et ayant une voix proche de celle de Dominique Poulain) a-t-elle fait le casting du rôle titre ?

- Concernant le fait que vous disiez faire votre possible pour faire interpréter voix chantée et parlée par le même artiste, est-ce que Magali Barney n'a pas interprété pour "Aladdin" la chanson "Ce rêve bleu" pour les raisons qu'on s'imagine (c'est là que je laisse planer le doute quant à la raison ; j'avais lu une interview de Mademoiselle Barney qui confirmerait ma supposition) ?

De Bruno Lais
05.02.2004 16:34
Click Here to Email Bruno Lais   Find more posts by Bruno Lais
réponse à Claude et à FX

Claude:

Ah, est-ce l'art, ou le cochon ( qui sommeille en chacun d'entre nous, bien entendu ! ) ? Je ne suis pas sûr de croire qu'il faille élever le doublage au rang d'art. Tout au plus un honnête artisanat ?...

Quant à mes archives, elles ne sont pas classées "verticalement", loin de là ! Elles sont régulièrement consultées, et communiquées sur différents sites ( Synchrocity et la Gazette entre autres ), par l'intermédiaire de votre serviteur ( qui joue aussi le délicat rôle de censeur pour les informations plus confidentielles .) Et soyez tous assurés que je suis résolument Untouchable ( quoique, si un certain nombre de zéros € apparaissaiit à la suite d'un chiffre compris entre 1 et 9 ... A voir !!! ) . Les autres pros, pour autant qu'ils aient un accès internet, ne sont pas avares de renseignements. Il suffit seulement de tenir compte de leur disponibilité.

bruno

FX

< Brigitte Virtudes (étant la narratrice de "Cendrillon", étant comédienne et chanteuse et ayant une voix proche de celle de Dominique Poulain) a-t-elle fait le casting du rôle titre ? >

Non, elle n'a pas passé d'essais pour ce rôle. Je connais Brigitte depuis des lustres, et j'aime beaucoup ce qu'elle fait. Mais je revendique ma liberté de penser (air connu ) et de choisir, et j'estimais que Dominique Poulain convenait mieux pour le rôle, tant parlé que chanté. C'était d'ailleurs prendre un gros risque car c'était la première fois qu'elle tenait un rôle parlé, pour ne pas dire titre. Je ne regrette pas ce choix, ma fois. Le seul autre essais ( plus que concluant à mes yeux ) n'existe que sous forme de CD audio, édité par mes soins. Ce disque est une sorte de collector, introuvable dans le commerce, bien entendu, et qui n'a été donné qu'à de rares " initiés" . SI quelques uns d'entre vous sont intérressés, joignez moi directement à mon adresse. Je verrai ce que je peux faire.

< - Concernant le fait que vous disiez faire votre possible pour faire interpréter voix chantée et parlée par le même artiste, est-ce que Magali Barney n'a pas interprété pour "Aladdin" la chanson "Ce rêve bleu" pour les raisons qu'on s'imagine (c'est là que je laisse planer le doute quant à la raison ; j'avais lu une interview de Mademoiselle Barney qui confirmerait ma supposition) ? >

Je ne peux pas répondre à cette question sur le net, n'ayant pas dirigé Aladdin le film , mais seulement kelkes épisodes de la série. Je crois qu'il est préférable de voir ça directement avec l'interressée.
De plus, je n'ai pas dit que je "faisais mon possible", je voulais dire que je me suis toujours fixé cette règle. En effet, la voix chantée est déjà assez différente de la voix parlée, inutile d'en rajouter en prenant deux personnes différentes pour le même rôle.

Voilà, j'espère que j'ai répondu à vos questions respectives.

@+

brunolais@wanadoo.fr


De Arachnée
05.11.2004 12:52
Find more posts by Arachnée

Pour "Robin des Bois" Frère Tuck est-il doublé par Maurice Vamby ou par Pierre Tornarde?
Et le shérif? Est-ce Jacques Marin ou Jacques Dynam?

De FX
05.11.2004 18:14
Find more posts by FX

Frère Tuck : Pierre Tornade
Le Shérif : Jacques Marin
C'est sûr et certain !

De Arachnée
06.11.2004 11:06
Find more posts by Arachnée

Ce sont les noms cités au générique de fin?
Peut-être que Maurice Vamby et Jacques Dynam sont dans ce doublage mais pour d'autres rôles?

De Rémi
06.11.2004 12:56
Find more posts by Rémi

Il n'y a pas du tout Maurice Vamby et Jacques Dynam, j'en suis formellement sûr, sur ce doublage, car tous les personnages (importants ou secondaires) sont clairement identifiés et les voix toutes reconnues, sans exception.

Peut-être tenez-vous ces infos de Frédéric, qui met en général le doublage des CD Disney qu'il possède, qui bien souvent sont plus récents et ont une synchro différente?

De Arachnée
06.11.2004 16:44
Find more posts by Arachnée

Frédéric a effectivement donné ces noms mais apparement c'est une erreur.
Je vais donc corriger sur Planète Jeunesse...

De Rémi
06.11.2004 20:03
Find more posts by Rémi

Tant que je vous ai sur la main, Arachnée...

-SOS Polluards
Roger Lumont=Polluto

-ROBIN DES BOIS (DISNEY)
-Pierre Vassiliu ne prend pas de "s" à la fin.

-Je suis persuadé qu'il y a une erreur, mais comme j'ai l'impression qu'elle est très répandue, c'est sûrement moi qui me trompe, explication (quelque peu embrouillée, je l'admets):
J'entend Georges Atlas sur Corniaud et Henri Djanick sur le capitaine crocodile,. Il m'arrive de les confondre quand Atlas prend une voix proche de Djanick mais non l'inverse. Là, je n'entend pas du tout la voix de Djanick ,qui est vraiment particulière, sur le vieux chien Corniaud. Ca ressemble plus à la voix d'Atlas qui prend la même voix sur le vieux chien César (qui ressemble à Corniaud, d'ailleurs) dans "La Belle et le Clochard".
Si quelqu'un peut me confirmer, ça serait sympa.

-ASTERIX (FICHES COMPLETES) ET LUCKY LUKE (FICHES COMPLETES)

Dans ces sujets, vous trouverez des infos pour compléter.

-ALICE AU PAYS DES MERVEILLES

Là aussi, complément sur le topic "Cendrillon" du forum.

De claude
24.11.2004 14:42
Find more posts by claude

Dumbo 1er doublage ?

De FX
24.11.2004 15:05
Find more posts by FX

J'ai le carton original (très sommaire) de la première VF. Mais il est dans mes propres cartons (lol). Patience, plus qu'un mois avant le grand débalage !!!

De Arachnée
24.11.2004 15:29
Find more posts by Arachnée

Il a déjà été donné sur le forum:

Avec les voix de : Germaine Kerjean, Lita Recio, Camille Guerini, Maurice Nazil, Daniel Gilbert, Fernand Rauzena, Romeo Carles et Zappy Max.

Ce doublage date de 1941 ou 42.

De cluade
24.11.2004 15:44
Find more posts by cluade

Désolé Arachnée.
J'ai utilisé, comme d'habitude avant de poste, la fonction recherche avec Dumbo et Disney et je ne l'ai pas trouvé.

De cluade
24.11.2004 15:45
Find more posts by cluade

Désolé Arachnée.
J'ai utilisé, comme d'habitude avant de poster, la fonction recherche avec Dumbo et Disney et je ne l'ai pas trouvé.

De claude
24.11.2004 15:50
Find more posts by claude

J'ai retrouvé:
http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=746
(dans Taram)

NB Problème de vue, car j'ai tapé du texte avec des coquilles.

De FX
24.11.2004 16:11
Find more posts by FX

Je vous informe que je compte faire un topo (voir un site distinct) à propos de l'ensemble des doublages Disney.
J'ai déjà commencé à travailler depuis plusieurs années sur le rassemblement de ces infos et avec l'aide d'autres forumeurs. Tout est dans mes cartons, je me répète...
Une fois que j'aurais leur accord (celui des forumeurs, pas celui des cartons de déménagement) et quand je serai installé, je reprendrais tout de A à Z afin de fournir la base la plus exhaustive (si j'ai encore le temps et si je ne trouve pas un emploi d'ici là, lol).

De Rémi
26.11.2004 17:33
Find more posts by Rémi

Bonsoir!
Est-ce que Dumbo a connu un 3 ème doublage? J'ai chez moi 2 doublages différents de Dumbo (l'un avec Carel et une autre version), et ça m'étonnerait bien que je possède le 1er doublage...

De Rémi
26.11.2004 17:34
Find more posts by Rémi

Bonsoir!
Est-ce que Dumbo a connu un 3 ème doublage? J'ai chez moi 2 doublages différents de Dumbo (l'un avec Carel et une autre version), et ça m'étonnerait bien que je possède le 1er doublage...

De claude
03.01.2005 13:32
Find more posts by claude
Robin des Bois (suite)

Je confirme la fiche de Copin pour DJANIK (Corniaud le chien) et ATLAS (capitaine Crocodile) .

Il nous manque :
*le sifflement du Rhinocéros porteur
*les voix de foule "longue vie au roi Richard"
*les voix de foule "vive Robin des Bois"

Est-ce que le déplaceur de cible lors du tournoi d'archers est Pendard ou Niquedouille ou un 3e vautour ?

VF: SPS
Directeur artistique : Serge NADAUD

NB Une superbe prestation de Dominique PATUREL lors de ses travestissements de voix.

De Rémi
07.01.2005 19:57
Find more posts by Rémi

"Je confirme la fiche de Copin pour DJANIK (Corniaud le chien) et ATLAS (capitaine Crocodile) ."

OK, merci. Il va falloir que je revoie ça!

"Il nous manque :
*le sifflement du Rhinocéros porteur"

Peut-être est-ce une voix originale, comme bien souvent les bruitages et cris d'animaux?

"Est-ce que le déplaceur de cible lors du tournoi d'archers est Pendard ou Niquedouille ou un 3e vautour ?"

Il me semble que c'est un des 2. Mais je en suis pas sûr qu'il parle dans cette scène.

Ce doublage est vraiment génial, vous ne trouvez pas? Philippe Dumat est particulièrement parfait dans ce film!
"Attrapez la dodue!"

Sinon, il nous manque la voix du début (narrateur), avant de donner la parole à Vassiliu.

De Rémi
07.01.2005 20:02
Find more posts by Rémi
Robin des Bois (suite)

J'oubliais:

Jean STOUT: voix chantée de Petit Jean
Franca CHEVALIER: voix chantée de belle Marianne

S.P.S
Adaptation française: Louis Sauvat
Lyrics français: Christian Jollet et Louis Sauvat
Direction artistique: Serge Nadaud
Direction musicale: Georges Tzipine

De Arachnée
16.01.2005 13:00
Find more posts by Arachnée

Tous les doublages donnés par Frédéric proviennent de livres-disques édités par Disney (label: LE PETIT MENESTREL)et qui n'avaient pas toujours (surtout pour les 1ers films) le même casting que pour le film.
J'ai une copine qui a plein de livres-disques de ce genre et elle m'a fait une liste avec tous les comédiens qu'on peut entendre:

Blanche-Neige et les sept nains, lu par Danny robin
Blanche-Neige: Sylvine Delannoy
le miroir, Grincheux, Atchoum: Gaëtan Jor
la reine: Claude Nollier
Il existe une autre version de 1983 dont Frédéric avait donné le casting dans une autre discussion
"narration bernard giraudeau
isabelle ganz
raymond loyer
gérard surugue
roland kossler
louison roblin"

Pinocchio, lu par Sophie Desmarrets
Gepetto: Gaëtan Jor
Pinocchio: Philippe Mahrer
Giminy-Criquet: Yves Peneau
la fée bleue: Claude Nollier
Grand-Coquin: Jacques Provins

Bambi, lu par Marie-Christine Barrault
Pan-Pan: Philippe Dumat
la mère de Pan-Pan: Anne Desbois
maître Hibou: Teddy Billis
Bambi: Christian Parisy
Faline: Janine Forney
le père de Bambi: Jacques Degor
Louison Robin

Cendrillon, lu par Catherine Deneuve
Cendrillon: Janine Forney
le prince, Jacques: Christian Parisy
la Marraine: Susy Dornac
le Roi, Lucifer: Philippe Dumat
le majord'homme: Gérard Surugue
la marâtre: Anne Desbois
Javote: Monique Martial
Anastasie: Colette Ripert

Alice au pays des merveilles, lu par Geneviève Casile
Alice: Janine Forney
le chat: Roger Carel
le bouton de porte: Jean Bolo
le lapin: Guy Pierauld
la reine de coeur: Anna Gaylor
la soeur d'Alice: Colette Ripert

Peter Pan, lu par Jean Rechefort
Peter Pan: Morvan Salez
le capitaine Crochet: Michel Leeb
Wendy: Aurélia Bruno
Jean: Jacqueline Pellisson
Michel, Mary Darling: Colette Ripert
Georges Darling, monsieur Mouche, le chef peaux-rouges: Christian Parisy

La belle et le clochard, lu par Jean Rochefort
Lady: Béatrice Delfe
le Clochard: Michel Leeb
Jim, le castor: Christian Parisy
Jock: Jacques Provins
César, l'employé de la fourière: Teddy Billis
tante Sarah: Susy Dornac

La belle au bois dormant, lu par Michelle Morgan
Eglantine: Sylvie Favre
le prince Philippe: Roger Coggio
Jouvence: Lucienne Letondal
Sapience: Sylvine Delannoy
Bénévole: Laurence Badie
Maléfice: Muse Dalbray
le roi Hubert: Gérard Dournel

Les 101 dalmatiens, lu par Francis Perrin
Pongo: Francis Perrin
Perdita: Marcelle Lajeunesse
Roger, le Capitaine: Michel Derain
Anita: Catherine Lafond
Nanny: Susy Dornac
Cruella d'Enfer: Perrette Pradier
le Colonel, Jasper: Gérard Surugue
le sergent Tibs, Horace: Jean-François Kopf

Merlin l'enchanteur, lu par Georges Chamarat
Merlin: Georges Chamarat
Archimède: Gaëtan Jor
Moustic: Philippe Mahrer

Mary Poppins, lu par Jean Desailly
Mary Poppins: Simone Valère
Burt: Jacques Duby
Monsieur Banks, l'amiral Boum: Gaëtan Jor

Robin des bois, lu par Georges Descrières
Adam Duval, Robin: Georges Descrières
Marianne: Michèle Andr‚é
Petit Jean: Claude Bertrand
dame Gertrude: Huguette Morins
frère Tuck: Boris Vamby
la veuve Lapin: Colette Ripert
Bobby Lapin: Fabrice Bruno
la soeur de Bobby: Béatrice Bruno
Triste Sir: Roger Carel
le prince Jean: Philippe Dumat
le Shérif: Jacques Dynam

Bernard et Bianca, lu par Annie Cordy
Bernard: Roger Carel
Bianca: Béatrice Delfe
Penny: Aurélia Bruno
Rufus: Teddy Billis
Snoops: Philippe Dumat
Médusa: Perrette Pradier

Peter et Elliott le dragon, lu par Philippe Noiret
Peter: Morvan Salez
Nora: Béatrice Delfe
Paul: Christian Parisy
Lampie: Maurice Baquet
miss Taylor: Susy Dornac
le docteur Terminus: Michel Leeb
Hoggie: Philippe Dumat

Il existe aussi une K7 des "Aristochats" dont la narration est de Louis de Funès!

De Arachnée
16.01.2005 14:14
Find more posts by Arachnée

Toujours pour les livres-disques:
Dumbo: Marthe Mercadier
le livre de la jungle: Jacques Duby
et
Zorro: Jean Desailly

Il existe apparemment des versions différentes pour plusieurs disques! J'ai notamment trouvé des versions d'"Alice au pays des merveilles" et de "la belle au bois dormant" par Carline Cler.

De Rémi
16.01.2005 15:19
Find more posts by Rémi

Bonjour,
Fiche un peu plus complète que j'ai faite sur le CD "Bernard et Bianca":

BERNARD ET BIANCA (l'histoire et la musique du film)

Annie Cordy: la récitante, la présentatrice des infos
Roger Carel: Bernard
Béatrice Delfe: Bianca
Perrette Pradier: Madame Medusa
Philippe Dumat: Monsieur Snoops
Aurélia Bruno: Penny
Christine Parat: Elly May
Teddy Bilis: Rufus (le chat)
Gérard Surugue: le Président, Luke, Orville (?)

De Arachnée
16.01.2005 19:14
Find more posts by Arachnée

Elly May = Annie Bouée?

De FX
16.01.2005 21:54
Find more posts by FX

Effectivement, Ellie Mae est le nom original d'Annie Bouée. Pour l'anecdote, sa voix originale est celle de Jeanette Nolan qui fut ensuite Veuve Tartine (Window Tweed en VO) dans "Rox et Rouky", tout comme Jane Val. La

De FX
16.01.2005 21:58
Find more posts by FX

oups...
La boucle est bouclée.
Seconde info, Jeanette Nolan était une des voix (non créditées, et pour cause...) de Mrs. Bates, la mère de Norman (Anthony Perkins) dans "Psychose". On en apprend des choses, sur IMDB !!!

De claude
21.01.2005 10:03
Find more posts by claude
Un peu d'humour

Ellie Mae = Annie Bouée :)))

Une comédienne non dénuée d'humour.
Mae ------> Mae West -----> gilet de sauvetage, car la comédienne américaine, blonde était dotée d'une forte poitrine -----> bouée

De Arachnée
22.01.2005 23:05
Find more posts by Arachnée

"la petite sirène", histoire racontée par Nathalie BAYE avec René BERIARD, Micheline DAX, Jean-Pierre DENYS, Jacques DESCHAMPS, Vincent GRASS, Claire GUYOT, Emmanuel JACOMY, Thierry RAGUENEAU et Boris ROATTA.

De claude
30.06.2005 09:15
Find more posts by claude

Pour Bernard et Bianca, voyez également ceci :
http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=2537

Pour les DA Disney redoublés, voir ici:
http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=5037

De claude
30.06.2005 09:19
Find more posts by claude

Pour Pocahontas:
http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=395

De claude
30.06.2005 09:27
Find more posts by claude

Pour Cendrillon, un fil annexe:
http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=316

De claude
30.06.2005 09:37
Find more posts by claude

Pour la Belle et la Bête :
http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=5379

De claude
30.06.2005 09:46
Find more posts by claude

Pour Merlin l'Enchanteur:
http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=482

De claude
30.06.2005 10:26
Find more posts by claude

Pour Aladdin:
http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=5015

De Rémi
30.06.2005 13:34
Find more posts by Rémi

Bonjour,

Auriez-vous par hasard la fiche du dernier doublage de "Peter Pan" ?

Ce que je peux dire:

Capitaine Crochet: Jean-Henri Chambois
Monsieur Mouche: Teddy Bilis
Un marin: Henri Labussière
Le père de Wendy: Georges Berthomieu ??

Merci

De Rémi
30.06.2005 13:40
Find more posts by Rémi

Au fait, je reviens sur quelque chose dont j'avais parlé plus haut, sans réponse:


"Bonsoir!
Est-ce que Dumbo a connu un 3 ème doublage? J'ai chez moi 2 doublages différents de Dumbo (l'un avec Carel et une autre version), et ça m'étonnerait bien que je possède le 1er doublage..."

De FX
30.06.2005 16:49
Find more posts by FX
Deux réponses en une

Premièrement, la fiche de "Peter Pan" 2ème VF doit bien être dans le coin ; si elle n'y est pas, je la rajouterai. En tout cas, ce qu'il faut noter, c'est que cette VF effaçait l'erreur de la première en faisant interpréter le rôle du Capitaine Crochet et de Monsieur Darling par le même comédien, à savoir Jean-Henri Chambois.

Pour ce qui est de "Dumbo", il n'existe que deux VF, celle d'origine qui a été disponible sur VHS avec la chanson des forains laissée en VO et la dernière avec Roger Carel dans le rôle de Timothée.

De Rémi
01.07.2005 13:24
Find more posts by Rémi

Merci FX...

En ce qui concerne Peter Pan, j'ai recherché mais il n'y a pas de fiche "dans le coin"...
Le chef indien est-il doublé par G.Atlas?

Pour Dumbo, je dois donc posséder la 1ère VF...

De Arachnée
01.07.2005 13:40
Find more posts by Arachnée

Peter Pan : Hervé REY
Wendy (textes) : Séverine MORISOT
Wendy (chansons) : Bénédicte LECROARD
Le Capitaine Crochet : Jean-Henry CHAMBOIS
Monsieur Mouche : Teddy BILLIS
Jean : Charles PESTEL
Michel : Pauline BANDELIOT
Le chef indien : Candy CANDIDO
Monsieur Darling : Charles PESTEL
Madame Darling : Jean-Henry CHAMBOIS
Le narrateur : Michel GUDIN

Trouvé ici: www.commeaucinema.com/news.php3?nominfos=4138

De Arachnée
01.07.2005 13:51
Find more posts by Arachnée

Je viens de relire et je me rends compte que les noms du chef indien et de la mère ont été attribués n'importe comment!!

Marie-Brigitte Andrei (seul autre nom crédité au générique) fait sans doute la mère.
Le père c'est JH Chambois on l'a dit.
Mais qui fait le chef (Candy Candido c'est en VO)?

De Rémi
01.07.2005 18:22
Find more posts by Rémi

Bonjour Arachnée,
Je suis moi aussi tombé là-dessus sur Internet... Malgré tout le respect que j'ai pour Monsier Chambois, je doute qu'il double madame Darling :-)

Pour le chef indien, je dirais que ça ressemble à du Georges Atlas mais je n'en mets pas ma main à couper comme j'ai toujours des doutes sur ce comédien...

De Stefan
07.07.2005 07:40
Find more posts by Stefan


J' ai vu sur une affiche à Paris que "Cendrillon" ressortait le 20 juillet en version restaurée (dans toute la France, je suppose); savez-vous s'il s'agit du doublage de 1991 ?
(j'aimerai bien !)


De FX
07.07.2005 10:22
Find more posts by FX

Il s'agit probablement de ce doublage, utilisée aussi probablement pour le DVD collector qui sort en septembre.
J'en connais (et je commence à en faire partie, déformation relationnelle...) qui auraient préféré un autre doublage (l'original ou un nouveau).

De pascal ROGER
27.07.2005 13:42
Click Here to Email pascal ROGER   Find more posts by pascal ROGER
anciens doublages son Disney


bonjour a Tous,

Les Disneyphiles un peu agés regrettent les premieres versions sonore, qui n' ont pas été maintenues sur les DVD.

Je m' attaque a ce probleme personnellement. Je me suis
fait plaisir en redoublant Peter Pan, avec le son de l' ancienne
VHS mixé dans le DVD.

Si ça interesse, les internautes, je peux vous en faire profiter,
a titre gratuit.

salut a tous
Pascal

De FX
27.07.2005 17:43
Find more posts by FX
Pour info

On se plaint des nouveaux doublages français des films et entre autres des dessins animés Disney. Sachez que nous ne sommes pas le seul pays à faire l'objet de ces nouvelles versions, certaines fois réalisées pour des raisons inconnues.
En Allemagne, par exemple, "La petite Sirène / Arielle, die Meerjungfrau" a connu aussi deux doublages. Je dirais que ce n'est pas plus mal dans un sens, le personnage principal étant interprété dans la première version par Ute Lemper (difficile à imaginer, hein !). Mais je me suis rendu compte que certains allemands recherchaient cette première version (ce qui est légitime). Il faut dire que l'adaptation a été complètement refaite (carrément proche de l'original), texte et chansons, et que ça doit évidemment choquer énormément les fans de la première sortie cinéma.

De avioracing
27.07.2005 18:47
Find more posts by avioracing

pour le dvd collector de cendrillon, rien n'empêche disney de mettre les 2 VF sur les galettes

De dg
27.07.2006 09:39
Find more posts by dg

je n ai pas vu ici le doublage de peter eliott le dragon(je ne parle pas des livre disques) si quelqu un a la vhs merci.
Je me souviens qu il y a yves marie maurin et dominique non credite .ILmanque je crois de memoire la voix de miss taylor au generique.

De claude
27.07.2006 10:49
Find more posts by claude
Peter et Elliott le Dragon (1ère VF)

Les deux artistes Nicole CROISILLE et Philippe CLAY tenaient les rôles (voix parlées et chantées) de Nora et du Dr Terminus dans la première VF.
http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=5037

Lampy (Mickey Rooney) = Maurice BAQUET
http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=8143

De Rémi
27.07.2006 19:43
Find more posts by Rémi

La voix de Hoagy (Red Buttons) était celle de Philippe Dumat. Philippe, qui chantait dans ce film, avait essayé de se procurer la BO mais n'y était pas arrivé...

De DG
28.07.2006 08:10
Find more posts by DG

Personne n a l a distribution figurant au generique de debut ?
Je n ai plus la vhs sous la main.

De claude
28.07.2006 08:23
Find more posts by claude

Pas moi malheureusement
sinon
*je n'aurais pas manqué d'aider
*je n'aurais pas manqué cette occasion de lutter contre le redoublage

De dg
28.07.2006 08:42
Find more posts by dg

paroles francaises:pierre delanoe et henri le marchand
direction musicale:georges tzipine
direction artistique:jp dorat sps
adaptation francaise:natacha nahon

il est seulement credite paul emmanuele,morvan salez,nicolle croisille ,philippe clay,maurice baquet et philippe dumat et le groupe Les poppys.

J avais note en plus marc de georgie,claude bertarnd (je me souviens qu il double le maire),yves marie maurin et jacques deschamps.


j ai retrouve mes notes, j avais eu l idee visiblement lorsque j ai eu la k7 entre les mains de les prendre.

Et j ai dit une betise c etait au generique de fin.

De dg
28.07.2006 09:00
Find more posts by dg

avec un enorme point d interrogation mais a l epoque je me demandais si miss taylor n avait pas la voix de jocelyne darche.

De claude
28.07.2006 09:03
Find more posts by claude
Pete's Dragon (1977)

La fiche VO pour aider à situer les personnages :
http://us.imdb.com/title/tt0076538/fullcredits

De bernard
19.08.2006 19:43
Find more posts by bernard

Mais ou peut-on se procurer
LA BANDE SON de ces premiers doublages?
Car sur les DVD's c'est la version redoublé!



Merci

De claude
21.08.2006 06:39
Find more posts by claude

C'est une question à laquelle je m'associe
en vertu de l'Article L 132-27 du Code de Propriété intellectuelle
"Le producteur est tenu d'assurer à l'oeuvre audiovisuelle une exploitation conforme aux usages de la profession.", corollaire de l'Article L 131-3 CPI "Le bénéficiaire de la cession s'engage par ce contrat à rechercher une exploitation du droit cédé conformément aux usages de la profession et à verser à l'auteur, en cas d'adaptation, une rémunération proportionnelle aux recettes perçues. "
et reprise pour les oeuvres audiovisuelles de l'article général qu'est l'article L 132-12 CPI "L'éditeur est tenu d'assurer à l'oeuvre une exploitation permanente et suivie et une diffusion commerciale, conformément aux usages de la profession."

article qui trouve également un appui dans l'article L 111-3 CPI
" La propriété incorporelle définie par l'article L. 111-1 est indépendante de la propriété de l'objet matériel.
L'acquéreur de cet objet n'est investi, du fait de cette acquisition, d'aucun des droits prévus par le présent code, sauf dans les cas prévus par les dispositions des deuxième et troisième alinéas de l'article L. 123-4. Ces droits subsistent en la personne de l'auteur ou de ses ayants droit qui, pourtant, ne pourront exiger du propriétaire de l'objet matériel la mise à leur disposition de cet objet pour l'exercice desdits droits. Néanmoins, en cas d'abus notoire du propriétaire empêchant l'exercice du droit de divulgation, le tribunal de grande instance peut prendre toute mesure appropriée, conformément aux dispositions de l'article L. 121-3.."

Autrement dit toute personne qui serait l'ayant droit du producteur de la VF ou qui serait détenteur d'une VF doit laisser la VF être diffusée.

De Stefan
21.08.2006 11:03
Find more posts by Stefan


J'avais reconnu lors de la diffusion du film sur "Cinéfamille" (il y a quelques temps) :

Jane Kean (Miss Taylor)---------------Danielle VOLLE

et

Cal Bartlett (Paul)------------------------Marc de Georgi


De
23.08.2006 11:18
Find more posts by
Peter et Elliott

Après recoupement des différentes infos, on arrive à ce résultat:

===1er doublage (1978)===
*[[Nicole Croisille]] : Nora
*[[Maurice Bacquet]] : Lampie
*[[Morvan Salez]] : Pete
*[[Philippe Clay]] : Dr. Terminus
*[[Philippe Dumat]] : Hoagy
*[[Paule Emmanuele]] : Lena Gogan
*[[Danielle Volle]] : Miss Taylor
*[[Claude Bertrand]] : Le Maire
*[[Marc de Géorgi]] : Paul, le fiancé de Nora
et la participation des [[Poppys]]

Direction artistique : Jean-Pierre Dorat pour SPS

===2e doublage (2003)===
*[[Brigitte Virtudes]] : Nora
*[[Jean-Claude Donda]] : Lampie
*[[Maxime Baudoin]] : Pete
*[[Bernard Alane]] : Dr. Terminus
*[[Jean-François Pistorio]] : Hoagy
*[[Elizabeth Wiener]] : Lena Gogan
*[[Gérard Rinaldi]] : Merle Gogan
*[[Emmanuel Jacomy]] : Willie Gogan ou Grover Gogan
*[[Michel Mella]] : Grover Gogan ou Willie Gogan
*[[Jocelyne Darche]] : Miss Taylor
*[[Marc Alfos]] : Le Maire
*[[Jean-Louis Faure]] : Paul

Direction artistique : Perrette Pradier pour CINEPHASE

De Aristée
23.08.2006 11:19
Find more posts by Aristée
Peter et Elliott

Après recoupement des différentes infos, on arrive à ce résultat:

===1er doublage (1978)===
*[[Nicole Croisille]] : Nora
*[[Maurice Bacquet]] : Lampie
*[[Morvan Salez]] : Pete
*[[Philippe Clay]] : Dr. Terminus
*[[Philippe Dumat]] : Hoagy
*[[Paule Emmanuele]] : Lena Gogan
*[[Danielle Volle]] : Miss Taylor
*[[Claude Bertrand]] : Le Maire
*[[Marc de Géorgi]] : Paul, le fiancé de Nora
et la participation des [[Poppys]]

Direction artistique : Jean-Pierre Dorat pour SPS

===2e doublage (2003)===
*[[Brigitte Virtudes]] : Nora
*[[Jean-Claude Donda]] : Lampie
*[[Maxime Baudoin]] : Pete
*[[Bernard Alane]] : Dr. Terminus
*[[Jean-François Pistorio]] : Hoagy
*[[Elizabeth Wiener]] : Lena Gogan
*[[Gérard Rinaldi]] : Merle Gogan
*[[Emmanuel Jacomy]] : Willie Gogan ou Grover Gogan
*[[Michel Mella]] : Grover Gogan ou Willie Gogan
*[[Jocelyne Darche]] : Miss Taylor
*[[Marc Alfos]] : Le Maire
*[[Jean-Louis Faure]] : Paul

Direction artistique : Perrette Pradier pour CINEPHASE

De DG
23.08.2006 16:57
Find more posts by DG
PETER ET ELIOTT 1ER DOUBLAGE

j deschamps double willie et yves marie et dominque maurin doublent ses acolytes.

De DG
03.09.2006 16:09
Find more posts by DG

concernant cendrillon version bruno lais e jacomy double la souris jack mais aussi le prince.

De Aristée
03.09.2006 21:44
Find more posts by Aristée

Il me semble que sur le DVD de Cendrillon est indiqué pour le Prince : Michel Chevalier. Serait-ce un pseudo?

De claude
14.09.2006 12:41
Find more posts by claude
Peter et Elliott le Dragon (1ère VF) ?

La Fiche de Frédéric (qui était située plus haut dans le fil)

maurice bacquet = lampie
beatrice delfe = nora
morvan salez = peter
jacques deschamps
phillippe dumat
suzy dormac
michel leeb
christian parisy
olga valery

De FX
14.09.2006 17:37
Find more posts by FX

Non, distribution du livre-disque.

De dg
14.09.2006 18:58
Find more posts by dg

c est vrai que cela peut etre trompeur .

De claude
15.09.2006 07:25
Find more posts by claude

D'ù mon point d'interrogation.
La précision était indispensable. Voilà qui est fait.

De Michel
26.09.2006 20:54
Click Here to Email Michel   Find more posts by Michel
Première Vf de la Belle au bois dormant

La voix chantée de la première version française de la Belle au bois dormant, était celle d'Huguette Boulangeot, une soprano qui a beaucoup interprété Offenbach.
Les quelques phrases chantées par le prince Philippe étaient interprétées par Guy Severyns, qui a chanté aussi avec Léo Ferré et les soeurs Etienne.
Si quelqu'un possède des extraits sonores de cette première VF, je suis preneur !

De claude
27.09.2006 10:31
Find more posts by claude

Michel si vous avez d'autres précisions.

C'est mon rêve minimal d'apprendre un jour que les 1ers doublages sont sauvés et entre les mains du CNC ou de l'iNA, via une copie. Car ce n'est pas moi qui possède un enregistrement.

De FX
27.09.2006 19:51
Find more posts by FX

On peut entendre des extraits de la bande-sonore chantée sur le CD de l'histoire racontée par Michèle Morgan. Ce sont bien les extraits issus du film, pas des reprises. Les voix des comédiens ne sont cependant pas les voix originelles et d'ailleurs l'histoire est un peu différente (4 bonnes fées aux noms différents, entre autres).

De claude
03.10.2006 15:59
Find more posts by claude
Blanche Neige et les Sept Nains (1ère VF)

Un fil consacré, mais vide d'infos
http://www.objectif-cinema.net/communaute/showthread.php3?threadid=1203

Un article:
http://www.objectif-cinema.com/horschamps/040.php

Lucienne DUGARD = Blanche Neige
Marie FRANCEY ? = la Sorcière

Rien d'autre ?

De FJ
03.10.2006 20:43
Find more posts by FJ
des pistes...

concernant le doublage de "blanche neige" de 1938, un spécialiste de la chanson m'a dit qu'il n'est pas certain que cela soit lucienne dugard qu'on entendait dans le film... on n'a encore aucune confirmation. certains comme roger carel pensait que c'était elyane celis ???

en tout cas, il semble que la voix parlée était celle de mme claude marcy, lita recio doublant la reine...

sinon, j'ai une piste comme quoi ce doublage aurait été perdu ou détruit et aurait été refait aux états-unis pendant la guerre avec des artistes français de là-bas. il aurait donc été en circulation jusqu'à décembre 1962, date de la ressortie du film à paris où l'on pouvait entendre lucie dolène sur la voix parlée et chantée de blanche neige.

tout ça est très difficile à vérifier hélas... un vrai travail de chercheur

De claude
04.10.2006 11:34
Find more posts by claude

S'il y a eu destruction ou perte à cause de la guerre, on ne peut que déplorer la guerre, spécialement la présence nazie.
Si la cause est autre, je m'énerve par indignation. C'est comme si la profession artistique avait perdu un enregistrement de Molière sur le Bourgeois Gentilhomme. Quel amoureux des arts ne regrette pas que le procédé des enregistrements n' a pas été inventé depuis que l'art parlé existe ? C'est un crime contre le patrimoine de l'humanité que d'être négligent à ce point.
En littérature, on est allé jusqu'à conserver les textes de Kafka dont Kafka avait honte : il les avait écrits par auto-médication.
Au cinéma, on refuse les coupes de censure; on sauvegarde des films hardcore... la profession se dit pour et est prête à s'enflammer pour combattre le principe de la censure.
Et lorsqu'il s'agit d'oeuvres tout public, nous étreint l'impression que la profession artistique est indifférente.

Et pour Marie FRANCEY ?

De claude
04.10.2006 11:55
Find more posts by claude

Peut-être qu'en se renseignant auprès de la SACD qui a été très proche de Claude MARCY ...
http://www.sacd.fr/promo/prix/index_jeanson.asp

De claude
04.10.2006 16:04
Find more posts by claude

Je suppose que les entretiens avec Lita RECIO n'avaient pas porté sur ce film animé.

De FJ
04.10.2006 20:50
Find more posts by FJ
à Claude

marie francey a doublé la sorcière dans le doublage des années 60, celui avec lucie dolène sur blanche neige.
pour le 1er doublage, à part les noms que j'ai cités, on m'avait parlé de marcelle praince sur la sorcière... ? un jour peut-être nous le sauront...

De claude
05.10.2006 11:04
Find more posts by claude
Blanche Neige et les Sept Nains (suite)

Et par Pierre TCHERNIA ?
On pourrait techniquement obtenir des renseignements
par les compagnies d'assurances
par les organismes de retraite
par les organismes de sécurité sociale
par la SACEM;

reste à les convaincre de la légalité de notre activité de gérants d'affaires en vue de faire respecter le droit moral de paternité de l'artiste sur sa prestation ou de l'auteur (s'il a créé) sur son oeuvre et le droit d'assurer sa protection appartenant aux héritiers (c'est même une obligation pour eux)

De FJ
05.10.2006 22:03
Find more posts by FJ
à claude

j'ai déjà essayé par pierre tchernia et il sait très peu de choses sur le doublage (en tout cas moins que nous).
quant aux différents organismes à contacter, mon cher claude, si vous en avez le temps et l'envie, je vous donne carte blanche !
bonne chance !!

De claude
06.10.2006 08:53
Find more posts by claude

L'envie : oui.
Le temps : il va falloir.

Un énorme merci à Pierre TCHERNIA pour nous avoir répondu.

L'INA devrait avoir dans ses greniers les extraits Walt Disney que présentait Pierre TCHERNIA . Mais il faudrait que son émission ait débuté avent 1962; là je ne sais pas, car je n'ai pas vérifié.

De Rémi
06.10.2006 09:48
Find more posts by Rémi

Un comédien m'a dit qu'il se pouvait que les textes des dialogues et des chansons de l'époque aient été déposés à la SACEM, avec des noms de chanteurs et de comédiens.

De claude
06.10.2006 10:00
Find more posts by claude

Ma maman à moi a dans ses archives un enregistrement d'Elyane CELIS. Cela lui a fait tilt quand j'ai prononcé son nom. Il lui a semblé que c'était bien la même voix dans le film qu'elle a vu en 1938 à 6 ans. Mais elle se souvient mal (elle hésite à nous confirmer en fait) , car la sorcière lui a donné la peur de sa vie.

De pascalos
10.03.2007 00:21
Click Here to Email pascalos   Find more posts by pascalos
doublages audio Disney non edités en DVD

bonjour a tous,

Pour ceux qui cherchent ces doublages non edités en DVD
allez faire un tour sur le site Disney Plaza.

Certains internautes ont fait le boulot
salut a tous

< Sujet précédent    Sujet suivant >
Nouveau Sujet
Liste des forums :