Points de vues
Musique et Cinéma
Recherches & Offres
Télévision & Radio
Internet & Multimédia
Livres & Presse
Infos pratiques
Ecoles de cinéma
Stages et Emplois
Concours et Aides
Diffusez vos films

Annuaire boutique
Librairie Lis-Voir
PriceMinister
Amazon
Fnac





Frequently Asked Questions   Search   Home

Objectif Cinéma : Forum > Gazette du doublage > staut des comédiens de doublage
Auteur
Sujet    Post New Thread     Post A Reply
De steve
01.06.2005 14:49
Find more posts by steve

Voici un petit mot d'un collectif de comédiens de doublage paru dans une newsletter spectacle.

"A propos de l’accord national professionnel applicable aux artistes-interprètes
de doublage, commentaire et narration

Bravo !
Depuis des années nous attendions ces accords qui permettent d’établir clairement
une grille des salaires et des droits de suite.
Où est le problème ?
L’activité de doublage en version française pour les séries et documentaires
diffusés en majeure partie sur les nouvelles chaînes du câble et du satellite se
délocalise en Belgique. Et ces délocalisations s’accélèrent…
Or ces nouveaux diffuseurs permettent à un grand nombre d’artistes-interprètes de travailler.
Mais, suite à l’Arrêté du 20 octobre 2004, l’application stricte de la loi met directement
en danger économique tout ce secteur de la profession…
L’application de cet Arrêté franco-français entraîne ipso facto la fuite à l’étranger
d’une énorme quantité de travail.
Cela ne profite à personne en France : ni aux intermittents du spectacle, ni aux
studios d’enregistrement, ni aux sociétés de production.

Veut-on signer l’arrêt de mort de tout un pan de la profession ?
De nouvelles négociations ont lieu mercredi 1er juin 2005.
Peut-on trouver des réponses rapides pour faire face à cette situation ?
Par exemple, une annexe à l’Arrêté qui prenne en compte
la réalité des artistes-interprètes face à la réalité économique des studios,
des productions et des nouveaux réseaux de diffusion ?


Le Rond Point de la Défense
Collectif de comédiens-intermittents du Spectacle,
« Le Rond Point de la Défense » est un mouvement spontané réuni autour
de quelques comédiens. Ces intermittents du spectacle, qui travaillent
notamment pour les nouveaux diffuseurs du câble et du satellite, constatent
avec amertume la détérioration soudaine d’une activité qui se portait
relativement bien jusque là. Ils observent avec dépit le cortège des délocalisations
d’enregistrements qui vont désormais se réaliser en Belgique avec des studios
et des comédiens belges.

Pétition sur http://rondpointdeladefense.site.voila.fr
Email : rondpointdeladefense@voila.fr
Merci de faire passer cette information à tous les comédiens que vous connaissez
et d’envoyer vos mails de soutien le plus rapidement possible pour montrer que les
comédiens s’organisent et réagissent.
Ce sera utile pour le 1er Juin. Merci d’avance à tous."

De jess
01.06.2005 15:58
Find more posts by jess

bravo d'avoir parlé de cela

De michel 2
01.06.2005 17:37
Find more posts by michel 2



Il faut préciser que les inconséquents qui forment l'oligarchie des décideurs" n'y est pas allé de main morte. le cachet pour les docus est totalement déraisonnable ,même s'il est vrai ,que ces tarifs étaient appliqués il y a un peu plus une dizaine d'années.

Comme toujours les pointures du métier s'en sortiront.

Les comédiens d'en bas et les comédiens d'en haut .

De sylvie
02.06.2005 09:16
Find more posts by sylvie

il faut absolument se mobiliser rapidement,
car les carottes sont quasi cuites.
Paradoxe, Paradoxe!

De mrbond
03.06.2005 08:48
Find more posts by mrbond
...

Quelles étaient et qu'ont donné ces négociations?

De pillule carter
05.06.2005 06:52
Find more posts by pillule carter


réponse à Mr BOND


c'est un peu compliqué à résumer en quelques lignes ,toutes les boites pros et prestataires ont reçu la publication de l'arrêté et comme toujours les français se croient toujours SEULS au monde et les MEILLEURS.

Pour les documentaires c'est aberrant ,sauf pour les comédiens de renom dont c'était déjà les tarifs.
Pourqoi faire travailler un excellent comédien lambda quand à ces tarifs les plus grands se déplaceront et de plus on pourra les mettre au générique du genre :"Avec la voix de .....
comme pour les doublages de films .
j'imagine par exemple

Narration: Pierre ARDITI avec les interventions de CAUET et DAVID DOUILLET

On peut à ces tarifs tout imaginer .

AH ! si l'économie de marché n'existait pas ,comme du temps des soviets chez eux...et si les charges sociales étaient harmonisées entre pays européens, et si la Belgique était plus loin de la France et si internet ne permettait pas des échanges voix et textes aussi rapide et si les comédiens Canadiens et Belges avaient gardé leur accent ... .et si Dubbing n'avait pas de délocaliser en partie voire construit en Belgique ,et si AB après le cadeau du CSA (deux chaines de plus sur une VINGTAINE qi'il a déjà) avait eu dans son cahier des charges obligation de rester en France.

Bon Dimanche ,tout va s'arranger.





De avioracing
05.06.2005 20:11
Find more posts by avioracing

hors sujet :

D'ailleurs notez l'impressionnante différence entre les programmes de NT1 et de AB1 (la 1ère gratuite sur la TNT, la seconde y sera payante !) et il y en a qui vont s'y abonner... D'un certain coté j'admire la politique d'AB : on prend les gens pour des cons, et ça marche. C'est à se demander... :o

^^

De Olivier
05.06.2005 22:30
Find more posts by Olivier

Quelle belle initiative!!!!
C'est vai, les comédiens français vont souffrir durement si personne ne se bouge... Toute " l'industrie" française du doublage va peu à peu mourir et les Belges auront tout le marché!

L'accord DAD R concernant les droits des comédiens (qui se traduit par 10/15% de plus sur le montant des salaires des comédiens) ainsi que la revalorisation des salaires (8% d'augmentation entre 2004 et 2005) sont les 2 gouttes qui font déborder le vase....
Rendez vous compte, en 2004, les devis belges étaient déjà 30% moins chers mais avec ces accords, les devis français du cru 2005 deviennent 10% plus chers...que 12 mois auparavant!!!!!!(car les devis intègre une partie technique qui n'a pas bougé entre temps)!!

Bref, l'accord est une bonne chose dans l'esprit mais complètement inadapté par rapport aux marchés du doublage...
L'accord a été mené par les syndicats qui sont menés par de vieux comédiens français qui se fichent du futur de la profession...
Sans compter que les belges font du très bon boulot (doublage Largo Winch), les français n'ont plus beaucoup d'argument pour lutter contre nos voisins blagueurs!

Alors Messieurs, réagissez maintenant car la fin de l'épisode semble approcher...
Donc après les comédiens, il faudrait que les syndicats des sociétés de doublage se bougent aussi et fassent passer par exemple une loi qui favorise le doublage en France par une déduction fiscale pour les commanditaires (chaines, distributeurs)!!!!

< Sujet précédent    Sujet suivant >
Nouveau Sujet
Liste des forums :